ويكيبيديا

    "الغابات وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forests and
        
    Recognizing the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the contribution of forests to addressing climate change, UN وإذ تقر بما يتركه تغير المناخ من أثر في الغابات وفي الإدارة المستدامة للغابات، وكذلك إسهام الغابات في التصدي لتغير المناخ،
    Recognizing the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the contribution of forests to addressing climate change, UN وإذ تقر بما يتركه تغير المناخ من أثر في الغابات وفي الإدارة المستدامة للغابات، وكذلك إسهام الغابات في التصدي لتغير المناخ،
    In the context of forests and within the United Nations Forum on Forests process, youth and children should continue to be recognized as stakeholders of our world and their contribution should be valued as such. UN وينبغي، في سياق الغابات وفي إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، أن يجري الاعتراف بالشباب والأطفال باعتبارهم من أصحاب المصلحة في عالمنا، ومن ثم، ينبغي أن تلقى إسهاماتهم ما تستحقه من تقدير.
    Progress on implementing the non-legally binding instrument on all types of forests and achieving its global objectives on forests UN التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات وفي تحقيق أهدافه العالمية المتعلقة بالغابات
    :: Urge Collaborative Partnership on forests and Forum members to second staff to the secretariat UN :: حث الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات وفي المنتدى على انتداب موظفين إلى الأمانة
    The major groups consider that this perspective is false and that it itself contributes directly to the loss of forests and to persistent poverty in many forest-dependent communities. UN وتعتبر الفئات الرئيسية أن هذه وجهة نظر خاطئة وتسهم بحد ذاتها مباشرة في فقدان الغابات وفي استمرار الفقر في العديد من المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات.
    In the context of forests and within the United Nations Forum on Forests process, youth and children should continue to be recognized as important actors for sustainable forest management. UN وينبغي أن يستمر الاعتراف بالشباب والأطفال في سياق الغابات وفي إطار عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات كعنصر فاعل هام في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    As the report stated, progress had been very slow in reducing poverty, hunger and maternal mortality, in improving the area covered by forests and the proportion of the population using improved sanitation, and in achieving gender parity in secondary and tertiary education. UN وكما يذكر التقرير، كان التقدم بطيئاً جداً في الحد من الفقر والجوع والوفيات النفاسية وفي تحسين المناطق التي تغطيها الغابات وفي نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة وفي تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم الثانوي والجامعي.
    Over time, this would enable global coordination to both focus more resources on forests and drive forward pro-forest trade, finance and development policies. UN ومـع مـرور الوقـت، سيمكـِّـن ذلـك جهـود التنسيق العالمـي مـن تركيز المزيد من الموارد على الغابات وفي نفس الوقت دفع السياسات التجارية والمالية والإنمائية التي تخدم صالح الغابات إلى الأمام.
    Communities living close to forests and in conditions of poverty should have ample opportunities to exercise their management and use rights to forest resources and to share the responsibility to contribute to the well-being of their families and communities and to environmental conservation. UN وينبغي للمجتمعات المحلية التي تعيش بالقرب من الغابات في ظروف من الفقر أن تتاح لها فرص وافرة لممارسة إدارتها واستخدام حقوقها في موارد الغابات وفي تقاسم المسؤولية للمساهمة في رفاه أسرهم ومجتمعاتهم المحلية وفي حفظ البيئة.
    It should be noted that some useful work on definitions has already been done by the task force on concepts and terminology of the Collaborative Partnership on forests and in the context of the Forest Resource Assessment 2005 of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN وينبغي ملاحظة أن بعض الأعمال المفيدة المتعلقة بالتعاريف قامت بها فرقة العمل المعنية بالمفاهيم والمصطلحات التابعة للشراكة التعاونية في مجال الغابات وفي سياق تقييم الموارد الحرجية لعام 2005 الذي اضطلعت به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    However, the information provided indicates that these goals could first be achieved in the changes in forests and other woody biomass stocks subcategory owing to its better coverage and to the medium confidence level reported for these estimates. UN إلا أن المعلومات المقدمة تبين أن هذه اﻷهداف يمكن أن تتحقق أولاً في الفئة الفرعية: التغيرات في الغابات وفي مخزونات الكتلة الحيوية الخشبية اﻷخرى نظراً إلى تحسن نطاق شمولها وإلى مستوى الثقة المتوسط المبلغ عنه فيما يتعلق بهذه التقديرات.
    In the preambular part of the forest instrument, Member States recognized the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the important contributions that forests can make to addressing climate change. UN وفي الجزء الخاص بالديباجة من الصك المتعلق بالغابات، أقرت الدول الأعضاء " بما يتركه تغير المناخ من أثر في الغابات وفي الإدارة المستدامة للغابات، وكذلك إسهام الغابات في التصدي لتغير المناخ " .
    access ODA, particularly for countries with low forest cover, where several hundred million people live in and around forests and depend on forests for their daily subsistence UN :: توفير إمكانية الحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية، ولا سيما للبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، حيث يعيش بعض مئات الملايين من الناس في الغابات وفي ما حولها ويعتمدون على الغابات من أجل الحصول على سبل معيشتهم اليومية
    3. Progress made on the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and towards the achievement of the four global objectives on forests. UN 3 - التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات وفي تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات.
    With respect to the recognition of indigenous peoples' right to forests and to international norms related to lands, natural resources and full and effective participation in the decision-making process, the constitutional framework of Ecuador guarantees those rights through the recognition of the 21 collective rights enshrined in article 57 of the Constitution. UN وفي ما يتعلق بالاعتراف بحق الشعوب الأصلية في الغابات وفي المعايير الدولية المتصلة بالغابات والموارد الطبيعية والمشاركة الكاملة والفعالة في عملية صنع القرار، يضمن الإطار الدستوري لإكوادور تلك الحقوق من خلال الاعتراف بالحقوق الجماعية الـ 21 المنصوص عليها في المادة 57 من الدستور.
    (b) Increase in the number of reports submitted by countries using the new streamlined reporting format of the United Nations Forum on Forests, including information on gender perspectives, on the progress made in the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and towards the achievement of the global objectives on forests UN (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان باستخدام النموذج الجديد المبسط للإبلاغ الذي أعده منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بما في ذلك معلومات عن المنظورات الجنسانية وعن التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وفي سبيل تحقيق الأهداف العالمية المتصلة بالغابات
    (c) Reaffirm the unique leading role of the United Nations Forum on Forests, within the United Nations system, in forest policy setting and the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and in the achievement of the global objectives on forests at the national, regional and global levels; UN (ج) إعادة التأكيد على الدور الريادي الفريد لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، داخل منظومة الأمم المتحدة، فيما يتعلق بوضع سياسات الغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات وفي تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    (b) Increase in the number of reports submitted by countries using the new streamlined reporting format of the United Nations Forum on Forests, including information on gender perspectives, on the progress made in the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and towards the achievement of the global objectives on forests UN (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان باستخدام النموذج الجديد المبسط للإبلاغ الذي أعده منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بما في ذلك معلومات عن المنظورات الجنسانية، والتي تتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وفي سبيل تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات
    (b) Increase in the number of reports submitted by countries using the new streamlined reporting format of the United Nations Forum on Forests, including information on gender perspectives, on the progress made in the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and towards the achievement of the global objectives on forests UN (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان باستخدام النموذج الجديد المبسط للإبلاغ الذي أعده منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بما في ذلك معلومات عن المنظورات الجنسانية، والتي تتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وفي سبيل تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد