The tribunal issued an opinion blocking the takeover based on the fact that it would create a dominant firm in gas and electricity markets. | UN | وأصدرت المحكمة فتوى أوقفت بموجبها عرض الشراء استناداً إلى أنه سيؤدي الى ظهور شركة مهيمنة في سوقي الغاز والكهرباء. |
The creation of more competitive energy markets, the gas market has been liberalized before schedule, the State has a very limited presence in the industry as a shareholder, and the gas and electricity transportation assets have been unbundled; | UN | وتم إنشاء أسواق للطاقة أكثر تنافسية، فيما جرى تحرير سوق البنزين قبل الموعد المحدد، ولم يعد للدولة سوى وجود محدود للغاية كطرف مساهم في هذه الصناعة، كما جرى الفصل بين أصول نقل الغاز والكهرباء. |
The likelihood of such an entity abusing its market dominance in both gas and electricity markets was foreseen. | UN | ويُتوقع أن يقوم كيان من هذا القبيل بإساءة استخدام هيمنته السوقية في أسواق الغاز والكهرباء على السواء. |
Slovakia considered that the North-South gas and electricity corridors in Central and Eastern Europe were crucial. | UN | وترى سلوفاكيا أن ممرات الغاز والكهرباء بين الشمال والجنوب في أوروبا الوسطى والشرقية ذات أهمية حاسمة. |
" The Security Council welcomes the 5 October 1995 agreement by the Bosnian parties to a cease-fire, including by terminating all hostile military activities throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, as of 10 October 1995 provided that full gas and electrical utility service is restored to Sarajevo. | UN | " يرحب مجلس اﻷمن بالاتفاق المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بين اﻷطراف البوسنية على وقف إطلاق النار، بما في ذلك الاتفاق على إنهاء جميع اﻷنشطة العسكرية العدائية في جميع أنحاء أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، اعتبارا من ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ شريطة إعادة خدمة مرافق الغاز والكهرباء بالكامل الى سراييفو. |
No, but I got a hit on some turn-on service notices for gas and electric. | Open Subtitles | على بعض فواتير خدمات الغاز والكهرباء. |
The effect of the government decision concerning the cutting off of the gas and electricity supply to individual users who have unpaid arrears will be suspended. | UN | وسيتوقف العمل باﻷمر الحكومي بشأن قطع الغاز والكهرباء عن المستهلكين من اﻷفراد الذين تستحق عليهم متأخرات غير مسددة. |
- We've got gas and electricity, though. That's two out of three. | Open Subtitles | لكن لدينا الغاز والكهرباء إنهما اثنان من أصل ثلاثة |
United States domestic gas and electricity prices have been reduced, giving its industry a competitive edge. | UN | 17- وقد خُفِّضت أسعار الغاز والكهرباء المحلية في الولايات المتحدة، مما أعطى صناعتها ميزة تنافسية. |
31. A question was raised whether it was useful to have separate regulators for gas and electricity as in India. | UN | 31- وطُرح سؤال عما إذا كان من المجدي أن تكون هناك هيئات تنظيمية منفصلة لكل من الغاز والكهرباء كما هو الحال في الهند. |
The grounds for this opinion were that the takeover would substantially alter the competitive dynamics of gas and electricity markets, which were in the throes of liberalization and technological change. | UN | واستند هذا الرأي على أن عملية الشراء سوف تضر إلى حد كبير بديناميات المنافسة في أسواق الغاز والكهرباء التي تمر بمرحلة تحرير وتغير تكنولوجي. |
In particular, the Spanish Office for the Defence of Competition referred to the restriction of potential competition in gas and electricity markets between two asymmetric conglomerates that were part of that non-hostile takeover. | UN | وبصفة خاصة، أشار المكتب الإسباني لحماية المنافسة إلى تقييد المنافسة المحتملة في سوقي الغاز والكهرباء بين تكتلين غير متناسقين يشكلان جزءاً من عملية الشراء الودي. |
The conditions targeted specific segments of the markets for gas and electricity with recommendations concerning adjustments to the transportation of gas and its generation and to the supply and distribution of electricity. | UN | واستهدفت الشروط قطاعات محددة من أسواق الغاز والكهرباء وتضمنت توصيات تتعلق بإدخال تعديلات على نقل الغاز وإنتاجه وتوفير وتوزيع الكهرباء. |
Compared to most other European countries, the Netherlands has relatively low prices are for gas and electricity, while the gasoline prices are somewhat higher compared to most neighbouring countries. | UN | وأسعار الغاز والكهرباء في هولندا منخفضة نسبياً مقارنة بأسعارهما في معظم البلدان اﻷوروبية اﻷخرى في حين أن أسعار البنزين أعلى شيئاً ما مقارنة بأسعاره في معظم البلدان المجاورة. |
gas and electricity meters will be shut off. | Open Subtitles | الغاز والكهرباء سيتم إيقافة عليهم. |
MOL was active at the upstream level, in gas production, transmission, storage and wholesale, while E.ON was essentially active at the level of retail supply and distribution of gas and electricity, through its control of regional distribution companies. | UN | فشركة MOL كانت تنشط في إنتاج ونقل وتخزين الغاز وبيعه بالجملة، في حين كانت شركة E.ON تنشط بصورة رئيسية في توريد وتوزيع الغاز والكهرباء بالتجزئة، وذلك من خلال سيطرتها على شركات التوزيع الإقليمية. |
The argument put forward was that both Gas Natural and ENDESA were dominant players in the gas and electricity markets respectively, and that their concentration would result in a dominant firm in both products. | UN | وكانت الحجة المقدمة هي أن شركة الغاز الطبيعي وشركة ENDESA من الجهات الفاعلة المهيمنة في سوقي الغاز والكهرباء على التوالي، وقد يؤدي تكتلهما إلى وجود شركة مهيمنة في المجالين. |
Reduced prices in liberalized gas and electricity markets: One of the main objectives of regulatory reform of energy markets is to increase efficiency in the production and supply of energy, and so reduce prices to consumers. | UN | 153- الأسعار المنخفضة في أسواق الغاز والكهرباء المتحررة: من الأهداف الرئيسية للإصلاح التنظيمي لأسواق الطاقة هو زيادة الفعالية في إنتاج الطاقة وإمدادها، ومن ثم خفض الأسعار للمستهلكين. |
Only a limited number of developing countries have experience of structural reform in the energy sector; consequently, they have not developed those emerging energy services that usually emanate from the breaking up of integrated energy systems and the introduction of competition, especially in the gas and electricity segments. | UN | 40- ولم يعمد سوى عدد محدود من البلدان النامية إلى إصلاح قطاع الطاقة إصلاحاً هيكلياً؛ ولهذا السبب لم تطور هذه البلدان الخدمات الناشئة في مجال الطاقة التي تنبثق عادةً من حل نُظُم الطاقة المتكاملة وفتح الأبواب أمام المنافسة ولا سيما في حقلي الغاز والكهرباء. |
“The Security Council welcomes the 5 October 1995 agreement by the Bosnian parties to a ceasefire, including by terminating all hostile military activities throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, as of 10 October 1995 provided that full gas and electrical utility service is restored to Sarajevo. | UN | " يرحب مجلس اﻷمن بالاتفاق المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بين اﻷطراف البوسنية على وقف إطلاق النار، بما في ذلك الاتفاق على إنهاء جميع اﻷنشطة العسكرية العدائية في جميع أنحاء أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، اعتبارا من ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ شريطة إعادة خدمة مرافق الغاز والكهرباء بالكامل الى سراييفو. |
2. The cease-fire will become effective at 0001 hours on 10 October 1995, provided that at that time full gas and electrical utility service shall have been restored in the city of Sarajevo; otherwise, the cease-fire will become effective at 0001 hours on the day following such restoration. | UN | ٢ - يصبح وقف إطلاق النار ساريا في الساعة ٠١/٠٠ من يوم ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شريطة أن تكون خدمة منافع الغاز والكهرباء قد أعيدت بالكامل في الوقت المذكور إلى مدينة سراييفو؛ وبخلاف ذلك، يصبح وقف إطلاق النار ساريا في الساعة ٠١/٠٠ من اليوم التالي ﻹعادة خدمة المنافع المذكورة. |
" Niagara Steam Generation. Bought by Eastern gas and electric in 1928. | Open Subtitles | ـ "مـُـوَّلـد بخار نياجرا" تم شرائه بواسطة شركة الغاز والكهرباء |