It's her precious horse that's won those medals, not her. | Open Subtitles | حصانها الغالي هو الذي ربح تلك الميداليّات، لا هي |
Your attempt to murder this precious child was unsuccessful. | Open Subtitles | محاولتكِ لقتل هذا الطفل الغالي كانت غير ناجحة |
Any news from the police about your Dear little dog? | Open Subtitles | أي أخبار من الشرطه عن كلبك الصغير الغالي ؟ |
May God have mercy on the Dear departed and make paradise his abode. | UN | تغمد الله روح الفقيد الغالي برحمته، وأسكنه فسيح جناته. |
Against my very expensive and well-considered advice he's determined to do this thing, to fight this thing the best way he thinks he can. | Open Subtitles | مقابل الغالي جدا لدي والنصيحة المعتبرة جداً فهو مصمّم على فعل هذا الشيء لمحاربة هذا الشيء وهو يعتقد أن هذه أفضل طريقة |
Floki, I came to deliver my precious son into your hands. | Open Subtitles | فلوكـي , جئت كي اعطيك ابني الغالي كي ترعاه |
One hour of your precious time... and you can take over the town without firing a shot. | Open Subtitles | ساعة واحدة بس من وقتكو الغالي ده و هخليك تدخل البلد من غير ما تضرب طلقة واحدة بس |
There's an emergency in your precious hotel, and you're not running to fix it? | Open Subtitles | هناك حالة طواريء في فندقك الغالي و أنت لا تهرع لتصلحه؟ |
Better than old bones, precious. | Open Subtitles | أفضل من تناول العظام الجافة، أيُّها الغالي |
Too many boneses, precious. Not enough flesh! | Open Subtitles | .لديه الكثير من العظام، أيُّها الغالي والقليل من اللحم |
Somebody found your precious sweepstakes notice out on the street. | Open Subtitles | أحدهم وجد إعلان فوزك الغالي باليانصيب في الشارع |
Well, everything I felt for her was smoke and mirrors, courtesy of Dear old Dad. | Open Subtitles | حسناً ، كل شيء شعرت به تجاهها كان مُجرد خيالات عابرة بفضل أبي الغالي العزيز |
Sadly, the only witness to this one is my Dear old dad. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، الشاهد الوحيد على ذلك الأمر هو أبي الغالي العزيز |
In jest, my Dear boy, when you become mutinous and presumptuous. | Open Subtitles | على سبيل المزاح يا فتاي الغالي وذلك عندما تصبح متمرداً ووقحاً |
Dear grandson, buy good food when hunger strikes, okay? | Open Subtitles | حفيدي الغالي ، اشتري طعاماً لذيذاً اذا جعت .. |
"Dear Dave, if I can ever be of any help to you, just let me know. | Open Subtitles | الغالي ديف، ان كان بامكاني مساعدتك في اي شئ فقط اخبرني |
Dear Dad, I got a letter from Frances and Florence yesterday. | Open Subtitles | أبي الغالي : أنا تلقيت رسالة من فرانسيس و فلورنس بالأمس |
I always wanted to know what expensive champagne tasted like. | Open Subtitles | لطالما أردت أن اعلم كيف هو طعم الشمبانيا الغالي |
It's not expensive, I just bought another one while buying mine. | Open Subtitles | انه ليس بالشيء الغالي اشتريت واحدهـ لكـ عندما اشتريت لي |
But this shirt absorbs all the sweat. It's expensive cotton. | Open Subtitles | لكن هذا القميص يمتص العرق انه من القطن الغالي |
Let it be known, little Gaul, that Rome is not Brutus! | Open Subtitles | فلتعلم إذن أيها الغالي أن بروتس ليس .. روما |
Aww, apparently, daddy dearest wasn't the great king that you thought he was. | Open Subtitles | يبدو أنّ والدك الغالي لمْ يكن الملك العظيم الذي حسبته |
You never know. That's why I ordered us breakfast from the fancy breakfast place on the corner. | Open Subtitles | لن تعلمي أبدًا ، ولهذا أطلب الطّعام من المطعم الغالي بالرّكن. |
A move in the right direction on both fronts would bring us closer to the cherished goal of general and complete disarmament. | UN | فالتحرك في الاتجاه الصحيح على الجبهتين كلتيهما سيقربنا من الهدف الغالي المتمثل في نزع السلاح العام الكامل. |
He did not know that the new life would not be given to him for nothing, that he would have to pay dearly for it, that it would cost him great strife and great suffering. | Open Subtitles | لم يعرف أن الحياة الجديدة لن تعطى له شيئا و أنه سوف يضطر غالبا لدفع الغالي |
Let us all stand by that State so that our beloved nation may continue in being. | UN | ولنكن جميعا مع هذه الدولة لكي يبقى وطننا الغالي. |
In so doing, let me not forget, but remember with gratitude, their distinguished predecessors, Ambassador Tin Kyaw Hlaing, Ambassador El Ghali Benhima and Ambassador Hou Zhitong, and, Madam President, (Mr. Goonetilleke, Sri Lanka) your own distinguished predecessor Ambassador Yoshitomo Tanaka, for their outstanding contributions to the Conference on Disarmament, and wish them every success in their new assignments. | UN | ويجب ألا أنسى، وأنا أفعل ذلك، بل أن أتذكر بامتنان، أسلافهم الموقرين السفير تين كيا وهلاينغ، والسفير الغالي بن هيما والسفير هو جيتونغ، ويا سيدتي الرئيسة سلفك الموقر السفير يوثيتومو تاناكا، لما قدموه من اسهامات بارزة إلى مؤتمر نزع السلاح، وأن أتمنى لهم كل التوفيق في مهامهم الجديدة. |