The main purpose of conferring observer status on non-member States had been to enable them actively to participate in and contribute to the decision-making of the General Assembly. | UN | وكانت الغاية الرئيسية من منح مركز المراقب للدول غير اﻷعضاء، تمكينها من الاشتراك والمساهمة في صنع القرار في الجمعية العامة. |
The main purpose of the system is to function as a compulsory and widely available official register of geographical names and to provide information about the location of the geographical objects with their names and relevant attributes. | UN | وتتمثل الغاية الرئيسية للنظام في أداء وظيفة سجل رسمي للأسماء الجغرافية، يكون إلزاميا ومتاحا على نطاق واسع، ويقدم معلومات عن مواقع المعالم الجغرافية وأسمائها والخصائص ذات الصلة بها. |
The main objective of the consultation was to exchange good practices in advancing the rights of indigenous peoples which could be reflected in the guide. | UN | وكانت الغاية الرئيسية من هذه المشاورات تبادل ممارسات جيدة تهدف للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية يمكن بيانها في الدليل. |
These include both general and programme-related objectives. Regarding the former, the main objective stated is to reduce fertility. | UN | وفيما يتعلق بالغايات العامة، ظلت الغاية الرئيسية المعلنة هي خفض معدل الخصوبة. |
It is important to achieve the main goal which is to ensure necessary political support for the dialogue. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تحقيق الغاية الرئيسية وهي كفالة الدعم السياسي اللازم للحوار. |
My country's primary objective in the Conference on Disarmament is the promotion of nuclear disarmament. | UN | إن الغاية الرئيسية لبلدي في مؤتمر نزع السلاح هي تعزيز نزع السلاح النووي. |
He stressed that the primary goal of those restrictions was to protect civilian populations, primarily women and children, who, in the past, had been the main victims of the irresponsible and indiscriminate use of anti-personnel mines. | UN | ويجدر التذكير بأن الغاية الرئيسية من وضع تلك التقييدات هي حماية السكان المدنيين، بدءاً بالنساء والأطفال الذين كانوا في الماضي من أكثر ضحايا الاستعمال الطائش والعشوائي للألغام المضادة للأفراد. |
These principles underscore the urgent need to eradicate all forms of discrimination and affirm that the principal aim of population-related goals and policies is to improve the quality of life of all people. | UN | وهذه المبادئ تبرز الحاجة الملحة إلى القضاء على جميع أشكال التمييز وتؤكد أن الغاية الرئيسية للسياسات والأهداف المتعلقة بالسكان تتمثل في تحسين نوعية حياة البشر كافة. |
Its main purpose is to bring together all relevant actors to marshal resources and advise on and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery. | UN | وتتمثل الغاية الرئيسية من إنشائها في الجمع بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لحشد الموارد وتقديم المشورة واقتراح استراتيجيات متكاملة بشأن عملية بناء السلام والانتعاش بعد انتهاء الصراع. |
It underlines that in post-conflict situations on the agenda of the Security Council of which it is actively seized, the main purpose of the Commission will be to provide advice to the Council at its request. | UN | وتؤكد على أن تكون الغاية الرئيسية للجنة بناء السلام في حالات ما بعد انتهاء الصراع المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، والتي تكون قيد نظره الفعلي، هي تقديم المشورة إلى المجلس بناء على طلبه. |
Since peace-keeping operations served the main purpose of the United Nations, it was essential to remove their inherent defects, so as to help the Organization to meet the challenges before it and to overcome the difficulties caused by the increase in the number of peace-keeping operations. | UN | وبما أن عمليات حفظ السلم تخدم الغاية الرئيسية لﻷمم المتحدة، فمن اﻷساسي تخليص تلك العمليات مما يشوبها من نواقص، بغية مساعدة المنظمة على مواجهة التحديات التي تنتظرها، وعلى تجاوز الصعوبات الناتجة عن زيادة عدد عمليات حفظ السلم. |
60. The main purpose of the Peacebuilding Commission is to bring together all relevant actors to marshal resources and to advise on and propose comprehensive strategies for peacebuilding and post-conflict recovery. | UN | 60 - وتتمثل الغاية الرئيسية من لجنة بناء السلام في الجمع بين كافة الأطراف الفاعلة ذات الصلة لحشد الموارد وتقديم المشورة واقتراح استراتيجيات فيما يتعلق ببناء السلام والإنعاش بعد انتهاء الصراع. |
98. The main purpose of the Peacebuilding Commission is to bring together all relevant actors to marshal resources and to advise on and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery. | UN | 98 - وتتمثل الغاية الرئيسية من إنشاء لجنة بناء السلام في الجمع بين كافة الأطراف الفاعلة ذات الصلة لحشد الموارد وتقديم المشورة والمقترحات بشأن استراتيجيات متكاملة لعملية بناء السلام والإنعاش بعد انتهاء الصراع. |
The main objective for the proposed changes was to work more closely with national standard-setters and accommodate the wider interest in the IASC. | UN | وقال إن الغاية الرئيسية من التغيرات المقترحة هو العمل على نحو أوثق مع واضعي المعايير الوطنية والاستجابة لاتساع الاهتمام باللجنة. |
The main objective of operational activities is to support and assist developing countries to enhance their capacity to address challenges and utilize their resources for taking advantage of existing opportunities in the global arena. | UN | إن الغاية الرئيسية لﻷنشطة التشغيلية هي مساندة ومساعدة البلدان النامية على تعزيز قدرتها على التصدي للتحديات، وعلى استعمال مواردها لانتهاز ما يوجد من فرص في الحلبة الدولية. |
In view of the fact that all those aspects had been taken into account and that the main objective of the declaration was to ensure the physical and cultural survival of indigenous peoples, it would be advisable to adopt the declaration at the present session. | UN | ونظرا ﻷن تلك الجوانب كلها قد أُخذت في الاعتبار وأن الغاية الرئيسية من اﻹعلان هي ضمان البقاء المادي والثقافي للشعوب اﻷصلية، فمن المستصوب اعتماد اﻹعلان في الدورة الحالية. |
The Strategic Plan as a whole should therefore be considered to contribute to the main goal of the Johannesburg Plan of Implementation regarding the sound management of chemicals throughout their life cycle and of hazardous wastes. | UN | ومن هنا يجب اعتبار الخطة الاستراتيجية ككل تسهم في تحقيق الغاية الرئيسية لخطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طيلة دورة حياتها وللنفايات الخطرة. |
The main goal of such a review is to enable the Organization to utilize the resources it has allocated to internal oversight in the most effective and efficient way. | UN | وتتمثل الغاية الرئيسية لهذا الاستعراض في تمكين المنظمة من استخدام مواردها المخصصة للرقابة الداخلية بأكثر الطرق فعالية وكفاءة. |
This fact is an obstacle to the complete use of the Report for achieving the main goal of the Convention (Article 2). | UN | وهذه عقبة في طريق استخدام التقرير استخداما كاملا لتحقيق الغاية الرئيسية للاتفاقية )المادة ٢(. |
14. The primary objective of the Workshop was to discuss the potential uses of remote sensing in facilitating sustainable development in mountain areas. | UN | 14- ولقد كانت الغاية الرئيسية لحلقة العمل مناقشة الاستخدامات الممكنة للاستشعار عن بعد من أجل تيسير التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
He stressed that the primary goal of those restrictions was to protect civilian populations, primarily women and children, who, in the past, had been the main victims of the irresponsible and indiscriminate use of antipersonnel mines. | UN | ويجدر التذكير بأن الغاية الرئيسية من وضع تلك التقييدات هي حماية السكان المدنيين، بدءاً بالنساء والأطفال الذين كانوا في الماضي من أكثر ضحايا الاستعمال الطائش والعشوائي للألغام المضادة للأفراد. |
The Presidents noted with satisfaction that the principal aim of the 1997 Vilnius Conference had been attained: to communicate to Europe and the international community that good relations among neighbouring States contribute significantly to the building of a stable, secure and prosperous Europe. | UN | ولاحظ الرئيسان مع الارتياح أن الغاية الرئيسية لمؤتمر فيلنيوس لعام ١٩٩٧ قد تحققت ألا وهي: إبلاغ أوروبا والمجتمع الدولي بأن العلاقات الحسنة فيما بين الدول المجاورة تسهم إلى حد كبير في بناء أوروبا تتمتع بالاستقرار واﻷمن والرخاء. |
The primary purpose of these safeguards must be to ensure the respect of the person's rights, will and preferences. | UN | ويجب أن تكون الغاية الرئيسية لهذه الضمانات هي كفالة احترام حقوق الشخص وإرادته وأفضلياته. |