Of paramount importance had been the establishment of the inter-municipal Roma network, comprising all municipalities within the Roma administrative domain. | UN | ولعل من الأهمية بمكان إنشاء الشبكة الغجرية المشتركة بين البلديات، التي تضم جميع البلديات داخل المجال الإداري الغجري. |
The Committee also encourages the State party to create such conditions for members of the Roma minority as are conducive for them to identify themselves as such. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف، أيضاً، على توليد الأوضاع المواتية لتشجيع أفراد أقلية الغجر على الاعتراف بهويتهم الغجرية. |
v Slovenskej republike (Democratic Movement of the Roma in the | UN | الحركة الديمقراطية الغجرية في الجمهورية السلوفاكية |
gypsy families are mostly welfare dependent and are usually not interested in education. | UN | وتعتمد اﻷسر الغجرية بصورة رئيسية على الرعاية الاجتماعية ولا تهتم بالتعليم عادة. |
The gypsy minority that lives in Hungary can be divided into three large groups according to tribal origin and native language. | UN | ويمكن تقسيم الأقلية الغجرية التي تعيش في هنغاريا إلى ثلاث مجموعات كبيرة حسب أصلها القبلي ولغتها الأصلية. |
(Union of the Romany Civic Initiative in | UN | اتحاد المبادرة المدنية الغجرية في سلوفاكيا |
In this context one can also talk about child poverty because families with several children are typical for the Roma. | UN | هذا ويستطيع المرء في هذا السياق أن يتكلم أيضاً عن الفقر بين الأطفال لأن كثرة الأطفال أمر مألوف لدى الأسر الغجرية. |
The Office had a focus on protecting minorities and in six years had heard 2,500 cases of which twothirds concerned the Roma minority. | UN | ويركز المكتب الاهتمام على مسألة حماية الأقليات ولقد استمع خلال فترة ست سنوات إلى 500 2 قضية تعلق ثلثاها بالأقلية الغجرية. |
The mayor of Cabiny characterized as illegal the movement of Roma to Cabiny and warned of a possible negative reaction from the rest of the population. | UN | ووصف رئيس بلدية كابيني انتقال الجماعات الغجرية إلى كابيني بأنه غير مشروع، وحذر من إمكانية حدوث رد فعلي سلبي من قبل بقية السكان. |
The mayor of Cabiny characterized as illegal the movement of Roma to Cabiny and warned of a possible negative reaction from the rest of the population. | UN | ووصف رئيس بلدية كابيني انتقال الجماعات الغجرية إلى كابيني بأنه غير مشروع، وحذر من إمكانية حدوث رد فعلي سلبي من قبل بقية السكان. |
Forced displacement continues to be a reality for the Serb and Roma minorities of Kosovo. | UN | فالتشريد القسري لا يزال يشكل حقيقة واقعة بالنسبة لﻷقليـــة الصربية واﻷقلية الغجرية في كوسوفو. |
The Roma minority had no representation in the Slovak Parliament. | UN | واﻷقلية الغجرية ليست ممثلة في البرلمان السلوفاكي. |
It also cooperates with the Ministry of Education to improve school conditions for Roma children and the teaching of the Romany language. | UN | وهو يتعاون أيضاً مع وزارة التعليم الوطني من أجل تحسين الوضع الدراسي للأطفال الغجر وتدريس اللغة الغجرية. |
Lastly, the Special Rapporteur had talks with representatives of Roma community associations and organizations for the protection of rights, and the rights of the Roma in particular. | UN | وأخيراً، اجتمع المقرر الخاص بممثلي الرابطات المجتمعية الغجرية ومنظمات حماية حقوق الإنسان أو حقوق الغجر بصورة خاصة. |
A box of CDs of Roma music has recently been produced by the Ministry of Cultural Heritage. | UN | وقامت وزارة التراث الثقافي الوطني مؤخراً بإصدار صندوق من اسطونات الليزر للموسيقى الغجرية. |
They play an important role in strengthening local communities and safeguarding Roma culture. | UN | وتقوم هذه المراكز بدور هام في تعزيز المجتمعات المحلية وصون الثقافة الغجرية. |
Mr. Flórian Farkas, President, National gypsy Minority Municipalities | UN | السيد فلوريان فاركاس، رئيس البلديات الوطنية للأقلية الغجرية |
When he was released, he was apparently asked to return on the following day with his father, the chief of the local gypsy community. | UN | وأُفيد أنه عندما أُطلق سراحه طُلب إليه أن يمثل في اليوم التالي بصحبة والده، زعيم الجماعة الغجرية المحلية. |
The gypsy woman owns this island between two parishes. | Open Subtitles | المرأة الغجرية تمتلك هذه الجزيرة بين الأبرشيتين |
A gypsy woman before she died took all the power she could muster and transferred her essence into the cards. | Open Subtitles | قبل أن تموت المرأة الغجرية أخذت كل الطاقة التي تمكنت من جمعها وقامت بنقل جوهرها إلى البطاقات |
gypsy Mummy gave us a card that said so, for a single quarter... what other couples couldn't buy at any price. | Open Subtitles | العجوز الغجرية منحتنا بطاقة تقول ذلك بربع دولار فقط حيث لا يمكن للأزواج الآخرون شراءها بآي ثمن |
The second strongest minority is the Romany one. | UN | والأقلية الغجرية هي ثاني أقوى هذه الأقليات. |
Police officers also attend Romani classes. | UN | ويلتحق موظفون من الشرطة أيضا بصفوف تعليم لغة الروما الغجرية. |
Now, I want a third of your property or the prophecy of the Gipsy will become true tomorrow! | Open Subtitles | والآن أريد ثلث ممتلكاتك أو ستتحقق نبوءة تلك الغجرية قبل الغد يا إلهى,لا يمكننى أن أصدق أنه حتى أنت يمكن أن تصل لهذه الدرجة |