We gather as leaders to find solutions to these challenges that will ensure the survival of humanity not just today but tomorrow and beyond. | UN | ونلتقي هنا بوصفنا قادة لإيجاد حلول لهذه التحديات التي تكفل بقاء الإنسانية، ليس من أجل اليوم ولكن من أجل الغد وما بعده. |
If the international community does not send a strong signal today, there could be tragic consequences tomorrow. | UN | إذا لم يوجه المجتمع الدولي إشارة قوية اليوم، فقد يحمل الغد في طياته عواقب مأساوية. |
Our goal is to transform the agreements being forged on the ground today into real cooperation and neighbourly relations tomorrow. | UN | إن هدفنا هو تحويل الاتفاقات التي تجري صياغتها على الطبيعة اليوم إلى تعاون حقيقي وعلاقات جوار في الغد. |
So please let me know what you want by tomorrow. | UN | لذا أرجو منكم إبلاغي بما تريدون فعله بحلول الغد. |
So, I cannot really say at this time whether we would have the necessary information tomorrow afternoon. | UN | لذلك لا أستطيع حقا أن أقــول اﻵن إذا كنــا سنحصــل علــى المعلومات اللازمة عصر الغد. |
We could have a deferral of 24 hours, which would mean that we will have to meet tomorrow afternoon. | UN | ويمكن أن نؤجل الموضوع 24 ساعة، ويكون معنى ذلك أنه يتعين علينا أن نجتمع بعد ظهر الغد. |
Concerted action was required to ensure that the children of tomorrow could live in a world free of those scourges. | UN | لذا لا بد من اتخاذ إجراءات منسقة لكفالة أن يعيش أبناء الغد في عالم يخلو من هذه الويلات. |
We have eight speakers tomorrow morning and eleven in the afternoon. | UN | ولدينا ثمانية متكلمين صباح الغد وأحد عشر متكلما بعد الظهر. |
Today's conventional wisdom about staff ratios may be obsolete tomorrow. | UN | وحكمة اليوم التقليدية بشأن نسب الموظفين قد يفوت أوانها في الغد. |
tomorrow night, we will agree on a common agenda. | UN | سوف نتفق مساء الغد على جدول أعمال مشترك. |
tomorrow's leaders are clearly committed to this cause. | UN | ومن الواضح أن زعماء الغد يشاركون في هذه الجهود. |
However, if view of the late hour, I propose that we postpone further balloting until 10 a.m. tomorrow morning. | UN | غير أنني، نظرا لتأخر الوقت، اقترح أن نؤجل إجراء اقتراعات أخرى إلى الساعة العاشرة من صباح الغد. |
We can reach that goal if we translate today's political momentum into concrete action that goes beyond tomorrow's activities. | UN | وبإمكاننا تحقيق ذلك الهدف إذا عملنا على ترجمة الزخم السياسي الذي تولّد اليوم إلى أفعال ملموسة تذهب أبعد من أنشطة الغد. |
Channing is here tomorrow for the workshop inspection, the last thing I need him thinking is that I can't control my staff. | Open Subtitles | تشاننغ سيكون هنا صباح الغد لرقابة ورشة العمل آخر ما أريده هو أن يفكر أني لا أستطيع السيطرة على أموري |
I have the early shift in the ER tomorrow. | Open Subtitles | لدي مناوبة مبكرة في غرفة الطوارئ صباح الغد |
tomorrow will be awesome because tomorrow one of them dies. | Open Subtitles | الغد سيكون مذهلاً لأن واحداً منهم سيموت في الغد |
Guess who has a reading tomorrow night at the Swedish consulate? | Open Subtitles | احزري من لديه جلسة قراءة ليلة الغد في القنصلية السويدية؟ |
Promise me you're not gonna answer that text till tomorrow morning. | Open Subtitles | عديني أنكٍ لن تردي على تلك الرسالة حتى صباح الغد |
We get the weapons tonight. Be ready for tomorrow morning. | Open Subtitles | سنمتلك أسلحة أخرى الليلة لكن ابق جاهزاً صباح الغد |
My point is, the past is past, but tomorrow is tomorrow. | Open Subtitles | نقطتي هي , الماضي هو الماضي لكن الغد هو الغد. |
Trial will reconvene tomorrow with the prosecution's next witness. | Open Subtitles | سنسـانف المحاكمة في الغد مع شاهد الادعاء الثاني. |
Hizb al ghad recently produced a 48-page draft constitution, aimed at reviving Egypt’s stagnant political life. Its preamble, which opens with the phrase “We, the Egyptian people,” can be read as a scathing attack on Egypt’s current political order, and calls for an end to fear and despotism. | News-Commentary | انتهى حزب الغد مؤخراً من وضع مسودة دستور تتألف من 48 صفحة، وتهدف إلى إنعاش الحياة السياسية الراكدة في مصر. ونستطيع أن نقرأ الفقرة التمهيدية لهذه المسودة، والتي تبدأ بعبارة " نحن، شعب مصر... "، باعتبارها هجوماً قاسياً على النظام السياسي القائم حالياً في مصر، وهي تدعو إلى وضع حدٍ للخوف والطغيان. |