ويكيبيديا

    "الغذاء والدواء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food and medicine
        
    • food and medicines should
        
    • FDA
        
    • Food and Drug
        
    • of food and medicines
        
    • medicine and food
        
    • food and medication
        
    • USFDA
        
    • food and medicines to
        
    • of foodstuffs and medical supplies
        
    However, conditions of detention, including food and medicine shortages and overcrowding, remained of grave concern throughout Côte d'Ivoire. UN بيد أن ظروف الاحتجاز، بما في ذلك نقص الغذاء والدواء والاكتظاظ المفرط، ظل مثار قلق شديد في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    Committee for Peoples Rights for food and medicine UN العبدي، لجنــة حقــوق الشعوب في الغذاء والدواء
    It had also been reiterated at the special session that food and medicine should not be used as tools for political pressure. UN وقد تكرر القول أيضا في الدورة الاستثنائية أنه ينبغي عدم استخدام الغذاء والدواء كأداتين للضغط السياسي.
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    Oh, they're FDA approved, all right, but if you're anything like me, you want the government out of your barbecue sauce. Open Subtitles إنها مرخصة من هيئة الغذاء والدواء فعلا لكن لو كنت تفكر مثلي فيجب أن تخرج الحكومة من صلصة الباربيكيو
    Ensure that food and medicine are not used as tools for political pressure. UN وضمان عدم استخدام الغذاء والدواء كأداة للضغط السياسي.
    Ensure that food and medicine are not used as tools for political pressure. UN وضمان عدم استخدام الغذاء والدواء كأداة للضغط السياسي.
    With advance notice, they invade, assassinate and maintain food and medicine blockades, while some hegemonic and bullying Powers support them. UN وهم يغزون ويقتلون ويمنعون وصول الغذاء والدواء بإشعار مسبق، بدعم من بعض قوى البلطجة والهيمنة.
    Arguments to the effect that the United States is denying Cuba access to food and medicine are baseless. UN والحجج القائلة بأن الولايات المتحدة تحرم كوبا من الغذاء والدواء لا أساس لها من الصحة.
    We must ensure that food and medicine are not used as tools to apply political pressure. UN ويجب علينا ضمان عدم استخدام الغذاء والدواء وسائل لممارسة الضغط السياسي.
    It must be ensured that food and medicine are not used as tools for political pressure. UN ولا بد من ضمان ألا يستخدم الغذاء والدواء كأداتين للضغط السياسي.
    Ensure that food and medicine are not used as tools for political pressure. UN وكفالة عدم استخدام الغذاء والدواء كأدوات للضغط السياسي.
    Ensure that food and medicine are not used as tools for political pressure. UN وكفالة عدم استخدام الغذاء والدواء كأدوات للضغط السياسي.
    In Nawa, the flow of food and medicine is impeded by the 61st Brigade. UN ويعوق اللواء 61 تدفق الغذاء والدواء إلى نوى.
    Government forces surrounded the remaining civilians, suggesting a punitive element to the deprivation of access to food and medicine. UN وحاصرت القوات الحكومية من تبقى من المدنيين، مما يشير إلى وجود عنصر عقابي في الحرمان من الحصول على الغذاء والدواء.
    234. food and medicine now reach Mubi via road from Kisangani, but there is less choice and prices are higher. UN 234 - ويصل حاليا الغذاء والدواء إلى موبي برا من كيسانغاني، ولكن الاختيار بات أقل والأسعار أكثر ارتفاعا.
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    FDA approved, for humans. Open Subtitles إدارة الغذاء والدواء منحتني الموافقة لاستخدامه على البشر
    Recipient of several Iranian Food and Drug Organization Meritorious Service Awards. UN حاصل على العديد من جوائز استحقاق الخدمة من منظمة الغذاء والدواء الإيرانية.
    The resolution noted that sanctions often cause a deteriorating humanitarian situation, in particular shortage of food and medicines. UN ويذكر القرار أن الجزاءات كثيرا ما تسبب تدهورا للوضع الإنساني، وعلى وجه الخصوص نقص الغذاء والدواء.
    In addition, the occupying authorities have imposed a full siege on all Palestinian villages and cities, depriving them of basic necessities such as medicine and food. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت سلطات الاحتلال بفرض حصار شامل على القرى والمدن الفلسطينية وحرمت عنها حتى الغذاء والدواء.
    Currently, the importation of construction materials to Gaza is not permitted; only food and medication are allowed to pass through, and the suffering of the people of Gaza continues. UN ولا يسمح إلا بعبور الغذاء والدواء فيما تستمر معاناة شعب غزة.
    Some physicians prescribe off-label oral Ivermectin for scabies even when it is not approved by USFDA for treatment for scabies. UN ويصف بعض الأطباء دواءً لا توجد له بطاقة تعريف يتناوله المريض بالفم، واسمه آيفرمِكتين، لمعالجة الجرب حتى مع كون إدارة الغذاء والدواء في الولايات المتحدة لم تقرَّه لمعالجة الجرب.
    15. The programme was expanded by the Security Council beyond its initial emphasis on food and medicines to include infrastructure rehabilitation and other sectors. UN 15 - قرر مجلس الأمن توسيع نطاق البرنامج بحيث يتجاوز تركيزه الأولي على الغذاء والدواء فيشمل إصلاح الهياكل الأساسية وقطاعات أخرى.
    6. Finally, the documents refute Van der Stoel's allegations that the Government of Iraq is responsible for the suffering of the Iraqi people due to the lack of foodstuffs and medical supplies, whereas responsibility lies with certain States that have promoted the adoption of resolutions which infringe the independence and sovereignty of Iraq. UN ٦ - وأخيرا تضمنت الوثائق نفيا لمزاعم شتويل التي يحمل حكومة العراق فيها مسؤولية معاناة الشعب العراق فيما يتعلق بالحصول على الغذاء والدواء في حين أن المسؤولية تقع على محاولات بعض الدول التي عملت على إصدار قرارات تمس باستقلال وسيادة العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد