33. The Special Rapporteur has consistently reported on the food and health situation in Iraq since he took up his mandate in 1991. | UN | ٣٣ - دأب المقرر الخاص منذ توليه مهام منصبه في عام ١٩٩١ على تقديم تقارير عن حالة الغذاء والصحة في العراق. |
Hungary acknowledged climate change challenges, including the full enjoyment of the right to food and health. | UN | وسلَّمت هنغاريا بتحديات تغير المناخ، بما في ذلك التمتع الكامل بالحق في الغذاء والصحة. |
For indigenous peoples, land is the material and spiritual basis that provides food and health, security and cultural survival. | UN | وتمثل الأرض بالنسبة للشعوب الأصلية الأسس المادية والروحية التي توفر الغذاء والصحة والأمن والبقاء الثقافي. |
That tension was apparent in areas such as access to medicines, access to books and other educational materials and plant patents where, for instance, copyright law might conflict with the right to education and patent law with the rights to food and health. | UN | ويتضح هذا التجاذب في مجالات مثل الحصول على الأدوية، والحصول على الكتب والمواد التعليمية الأخرى، وبراءات الاختراع الخاصة بالنباتات، حيث يمكن أن يتضارب قانون حقوق المؤلف، مثلاً، مع الحق في التعليم وقانون براءات الاختراع مع الحق في الغذاء والصحة. |
Heavy metals also enter the food chain, thus putting at risk the human rights to food and to health. Often, water pollution concerns poorer communities much more than others, as lack of infrastructure forces them to use unsafe sources. | UN | وعلاوة على ذلك، تتسرب المعادن الثقيلة إلى سلسلة الغذاء مما يعرّض حقوق الإنسان في الغذاء والصحة للخطر.() وغالباً ما يكون التلوث شاغلاً للمجتمعات الأفقر أكثر من غيرها، لأن الافتقار إلى الهياكل الأساسية يضطرها إلى استخدام مصادر غير مأمونة. |
Many human rights derive from or relate to the right to life, such as subsistence rights, including the right to food and health, and therefore should be viewed in conjunction with this right. | UN | وحقوق عديدة من حقوق اﻹنسان مستمدة من الحق في الحياة أو متصلة به، مثل حقوق المعيشة بما في ذلك الحق في الغذاء والصحة. وعلى ذلك ينبغي أن ينظر إليها بالاقتران مع هذا الحق. |
Therefore, arrivals of supplies continued to be erratic resulting in missing, delayed or reduced items, the greatest impact being felt in the food and health sectors. | UN | وبالتالي، ظلت اﻹمدادات تصل دون انتظام وأسفر ذلك عن ضياع المواد أو تأخرها أو نقصها، وأثر هذه الحالة ملموس على أشده في قطاعي الغذاء والصحة. |
Having undertaken to respect within the jurisdiction of the State of Iraq the specific terms of international standards, the Government and its high officers are under an obligation to respect each person's human rights to food and health. | UN | ولما كانت دولة العراق قد تعهدت بأن تحترم داخل ولايتها الشروط المحددة للمعايير الدولية، فإن حكومتها وكبار مسؤوليها ملزمون باحترام الحق اﻹنساني لكل فرد في الغذاء والصحة. |
This said, there is at least and at long last the prospect of an improvement in the enjoyment of the rights to food and health. | UN | ٢٤- ورغم ذلك توجد اﻵن على اﻷقل فرصة طال انتظارها لتحسين التمتع بالحق في الغذاء والصحة. |
168. Syria is benefiting from a limited amount of international assistance in the field of food and health. | UN | ٨٦١- وتستفيد سورية من بعض المساعدات الدولية في مجال الغذاء والصحة وبشكل محدود. |
Issues such as those related to the right to food and health require particular attention if the trading system is to contribute to sustainable development in line with the Millennium Declaration objectives. | UN | وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى قضايا مثل القضايا المتعلقة بالحق في الغذاء والصحة حتى يمكن أن يسهم النظام التجاري في تحقيق التنمية المستدامة وفقاً لأهداف إعلان الألفية. |
4. Among the most visible and disturbing policies of the Government of Iraq, affecting virtually the entire population, are those which concern the rights to food and health. | UN | ٤ - ومن بين أكثر سياسات حكومة العراق وضوحا وإثارة القلق، والتي تؤثر على جميع السكان في نهاية المطاف، السياسات التي تتعلق بالحقوق في الغذاء والصحة. |
9. Among the most visible and disturbing policies of the Government of Iraq, affecting virtually the entire population, are those which concern the rights to food and health. | UN | ٩ - ومن أبرز السياسات المزعجة التي تمارسها حكومة العراق والتي تؤثر بالفعل على السكان بأكملهم، ما يتعلق منها بحقوق الغذاء والصحة. |
2. Right to food and health 13 | UN | 2- الحق في الغذاء والصحة 62 -66 15 |
This is essential in, for example, the field of trade, where rules on agricultural subsidies and intellectual property are still skewed in favour of the more powerful countries, in ways that often undermine the rights to food and health of people in developing countries. | UN | ويكتسي هذا الأمر صبغة أساسية مثلاً في مجال التجارة حيث لا تزال القواعد المتعلقة بالإعانات الزراعية والملكية الفكرية تميل لصالح البلدان الأقوى من حيث إنها كثيراً ما تقوض الحق في الغذاء والصحة الذي يتمتع به الأشخاص الذين يعيشون في البلدان النامية. |
Ensure the realization of the rights to food and health of all who live in its territory (Cuba); 92.196. | UN | 92-195- ضمان إعمال الحق في الغذاء والصحة لجميع الذين يعيشون على أراضيها (كوبا)؛ |
43. The Special Rapporteur’s report also dealt at length with the food and health situation in Iraq and, in that regard, claimed that the Government of Iraq was solely responsible for the suffering of Iraqi people and for difficulties in implementing the “oil-for-food” programme because it was allegedly discriminatory. | UN | ٤٣ - وواصل حديثه قائلا إن المقرر الخاص يفرد في تقريره مكانا كبيرا لحالة الغذاء والصحة في العراق ويدعي أن الحكومة العراقية هي المسؤول الوحيد عن اﻵلام التي يتحملها السكان في هذا المجال وعن الصعوبات المعترضة في تنفيذ برنامج " النفط مقابل اﻷغذية " الذي يدعى أنه ينفذ بشكل تمييزي. |
V. THE RIGHT TO food and health | UN | خامسا - الحق في الغذاء والصحة |
VI. THE RIGHTS TO food and health | UN | سادسا - الحق في الغذاء والصحة |
2. Right to food and health | UN | 2- الحق في الغذاء والصحة |