CARICOM commends you, Mr. President, for convening this meeting to discuss the global food and energy crisis. | UN | إن الجماعة الكاريبية تشيد بكم، سيدي الرئيس، لعقد هذا الاجتماع لمناقشة أزمة الغذاء والطاقة العالمية. |
It is now believed that the global food and energy crisis will drive more than 100 million more people into poverty. | UN | والمعتقد الآن أن أزمة الغذاء والطاقة العالمية سوف تدفع نحو 100 مليون شخص آخرين إلى هوة الفقر. |
Meeting on the global food and energy crisis | UN | الاجتماع المعني بأزمة الغذاء والطاقة العالمية |
We would like to take this opportunity to thank you, Mr. President, for convening this meeting on the global food and energy crisis. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالمية. |
It asked how Senegal is providing essential commodities in the current world food and energy crisis. | UN | واستفسرت عن الكيفية التي توفر بها السنغال السلع الأساسية في ظل أزمة الغذاء والطاقة العالمية الحالية. |
Meeting on the global food and energy crisis | UN | الاجتماع المعني بأزمة الغذاء والطاقة العالمية |
The international response to the global food and energy crisis has been remarkable. | UN | لقد كانت الاستجابة العالمية لأزمة الغذاء والطاقة العالمية استجابة كبيرة. |
As a small island developing country, the Maldives is extremely concerned about the global food and energy crisis. | UN | وملديف بصفتها دولة جزرية صغيرة نامية، تهتم اهتماماً بالغاً بأزمة الغذاء والطاقة العالمية. |
The global food and energy crisis is one of the most important challenges of our time. | UN | إن أزمة الغذاء والطاقة العالمية تمثل أحد التحديات الهامة في عصرنا. |
Meeting on the global food and energy crisis | UN | اجتماع بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالمية |
The global food and energy crisis highlights the need to adopt a holistic approach to sustainable development. | UN | وتُبرز أزمة الغذاء والطاقة العالمية ضرورة الأخذ بنهج كلي لتحقيق التنمية المستدامة. |
The General Assembly has concluded its plenary meeting on the global food and energy crisis. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت جلستها العامة بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالمية. |
It is important for all Member States to be actively involved in the final analysis and to make recommendations to address the current global food and energy crisis. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تشترك جميع الدول الأعضاء بنشاط في التقييم النهائي وتقديم التوصيات لمعالجة أزمة الغذاء والطاقة العالمية الراهنة. |
I could not agree with you more, Sir, and with all the other speakers this morning, that the global food and energy crisis calls for urgent and collective actions. | UN | ولا يسعني إلا أن أتفق معكم، سيدي، ومع كل المتكلمين الآخرين صباح اليوم، بأن أزمة الغذاء والطاقة العالمية تستدعي إجراءات جماعية عاجلة. |
In tackling this global food and energy crisis, can we count on the United Nations to put its efforts into real and concrete actions? | UN | ولدى التصدي لأزمة الغذاء والطاقة العالمية هذه، هل يمكننا أن نعوّل على الأمم المتحدة بأن تترجم جهودها إلى إجراءات حقيقية محددة؟ |
Mr. Biabaroh-Iboro (Congo) (spoke in French): My delegation welcomes the convening of this important debate on the global food and energy crisis. | UN | السيد بياباروه - إبورو (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): يرحب وفدي بعقد هذه المناقشة الهامة حول أزمة الغذاء والطاقة العالمية. |
Mr. Pramudwinai (Thailand): Thank you, Mr. President, not just for convening this timely meeting today, but for your stimulating statement this morning urging the world to jointly address this highly important and urgent global food and energy crisis. | UN | السيد برامودويناي (تايلند) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، السيد الرئيس، لا على عقدكم اليوم هذا الاجتماع الحسن التوقيت فحسب، وإنما أيضا على بيانكم الحفّاز هذا الصباح وحثّكم العالم على الانخراط في معالجة جماعية لأزمة الغذاء والطاقة العالمية المهمة والعاجلة. |
Mr. Tašovski (the former Yugoslav Republic of Macedonia): At the outset, I would like to express my gratitude to the President of the General Assembly for convening this timely meeting on the global food and energy crisis, which poses a serious threat to a number of countries worldwide. | UN | السيد تاسوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة) (تكلم بالانكليزية): في مستهل كلمتي أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة على عقده هذه الجلسة في أوانها بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالمية التي تشكل تهديدا خطيرا لعدد من البلدان في العالم. |
The world food and energy crisis needs the undivided attention and action of the United Nations and the international community. | UN | إن أزمة الغذاء والطاقة العالمية تحتاج إلى الاهتمام والعمل المتضافر من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Finally, we must prevail in addressing the world food and energy crisis. | UN | وأخيرا علينا أن ننجح في تناول أزمة الغذاء والطاقة العالمية. |