As a result, the communities are now more self-sufficient in rice and other food staples. | UN | ونتيجة لذلك، ازداد مستوى الاكتفاء الذاتي لهذه المجتمعات المحلية من الأرز والمواد الغذائية الأخرى. |
The foot and mouth disease epidemic has highlighted the need for the country to diversify its production and to support other food crops. | UN | وأبرزت الحمى القلاعية ضرورة قيام البلد بتنويع إنتاجه ودعم إنتاج المواد الغذائية الأخرى. |
Consumption of other food is rather stabilized and also quite satisfactory, except for legumes. | UN | أما استهلاك المواد الغذائية الأخرى فهو مستقر نسبياً وهو أيضاً مرض تماماً باستثناء الخضروات. |
That is not all; the Government also purchases the paddy and other foodstuffs produced in those areas. | UN | ولا يقتصر الأمر على ذلك؛ فالحكومة أيضا تشتري الأرز والمواد الغذائية الأخرى في تلك المناطق. |
The totals for sugar are more than twice, and in some cases more than thrice, the amounts for other foodstuffs. | UN | وفاق مجموع كميات السكر المواد الغذائية الأخرى بأكثر من الضعفين وأحيانا بأكثر من ثلاثة أضعاف. |
There tends to be gender equality in the production of rice and other foodstuff as well as in livestock, in which women do repeated and time consuming jobs while men do heavy and time-saving work. | UN | وهناك اتجاه للمساواة بين الجنسين في إنتاج الأُرز والمواد الغذائية الأخرى وكذلك في تربية الماشية، حيث تقوم المرأة بوظائف متكررة ومستهلكة للوقت بينما يقوم الرجل بعمل شاق موفر للوقت. |
That could be particularly useful in times of disasters and other food security emergencies. | UN | وذلك يمكن أن يكون مفيدا بصورة خاصة في أوقات الكوارث وحالات الطوارئ الأمنية الغذائية الأخرى. |
other food crops are groundnuts, maize (corn), rice, sesame, marrows, millet and sorghum. | UN | وأما المحاصيل الغذائية الأخرى فهي الفول السوداني والذرة والأرز والسمسم والقرع والدخن والذرة البيضاء. |
The need for an ecosystem approach to the intensification and management of the sector has been recognized as a key strategy for integrating aquaculture with other food systems. | UN | وقد اعترف بالحاجة إلى اتّباع نهج النظام الإيكولوجي لتكثيف القطاع وإدارته باعتبارها استراتيجية رئيسية لدمج تربية الأحياء المائية مع النظم الغذائية الأخرى. |
Already, many islands have experienced inundation of their taro patches and fields of other food crops by salt water, resulting in decreased crop production. | UN | وتعاني جزر كثيرة بالفعل من غرق المساحات المزروعة بالقلقاس وحقول المحاصيل الغذائية الأخرى بالمياه المالحة، مما ينجم عنه تناقص في إنتاج هذه المحاصيل. |
Despite the notable progress that we have been registering for our production of cassava and maize, we still import large quantities of other food products. | UN | وعلى الرغم من التقدم الملحوظ الذي نحققه في إنتاج المينهوت والذرة فإننا ما زلنا نستورد كميات كبيرة من المنتجات الغذائية الأخرى. |
By 2001, the country had already produced a record harvest of more than 14 million tons of grain; the goal now was to produce one ton of grain per inhabitant and improve production of other food products as well. | UN | وحتى عام 2001، كان البلد قد أنتج فعلا محصولا قياسيا يزيد عن 14 مليون طن من الحبوب؛ والهدف الآن هو إنتاج طن واحد من الحبوب لكل قاطن وتحسين إنتاج المنتجات الغذائية الأخرى أيضا. |
other food assistance projects included food-for-work and food-for-training activities implemented in the five districts identified by WFP as the most vulnerable. | UN | وشملت مشاريع المساعدة الغذائية الأخرى أنشطة العمل مقابل الغذاء والتدرّب مقابل الغذاء التي نُفّذت في خمسة أقضية حددها البرنامج العالمي للأغذية على أنها الأكثر تضررا. |
More competition in the demand for agricultural inputs, energy and labour has also led to increased world prices of other food crops. | UN | كما أدى احتداد المنافسة في الطلب على المدخلات الزراعية والطاقة واليد العاملة إلى زيادة الأسعار العالمية للمحاصيل الغذائية الأخرى. |
The Government is therefore implementing a progressive agricultural policy that will ensure increased production, especially in staples and other food crops that our climate and land can efficiently support. | UN | ولذلك، تنفذ الحكومة سياسة زراعية تقدمية ستكفل زيادة الإنتاج، لا سيما في الأغذية الأساسية والمحاصيل الغذائية الأخرى يمكن لمناخنا وأرضنا أن يدعماها بكفاءة. |
The shipment was confiscated by Mogadishu Mayor and Banadir region Governor Mohamed Dheere, who received advance notice of the shipment, and waited until it was transferred to cars and camouflaged with rice and other foodstuffs before attacking and capturing the convoy. | UN | وصادر الشحنة محمد دهيري عمدة مقديشو وحاكم منطقة بنادير الذي أُخطر مسبقاً بوصول الشحنة، وانتظر إلى أن نُقلت إلى السيارات ومُوِّهت بالأرز والمواد الغذائية الأخرى قبل شن هجوم على القافلة ومصادرتها. |
Pitcairn exports fruits, vegetables and handicrafts and imports fuel oil, machinery, building materials, cereals, milk, flour and other foodstuffs. | UN | وتصدر بيتكيرن الفواكه والخضروات والمصنوعات اليدوية وتستورد زيت الوقود والآلات ومواد البناء والحبوب واللبن والدقيق والمواد الغذائية الأخرى. |
Pitcairn exports fruits, vegetables and handicrafts and imports fuel oil, machinery, building materials, cereals, milk, flour and other foodstuffs. | UN | وتصدر بيتكيرن الفواكه والخضروات والمصنوعات اليدوية وتستورد زيت الوقود والآلات ومواد البناء والحبوب واللبن والدقيق والمواد الغذائية الأخرى. |
Pitcairn exports fruits, vegetables and handicrafts and imports fuel oil, machinery, building materials, cereals, milk, flour and other foodstuffs. | UN | وتصدر بيتكيرن الفواكه والخضراوات والمصنوعات اليدوية وتستورد زيت الوقود والآلات ومواد البناء والحبوب واللبن والدقيق والمواد الغذائية الأخرى. |
Pitcairn exports fruits, vegetables and handicrafts and imports fuel oil, machinery, building materials, cereals, milk, flour and other foodstuffs. | UN | وتصدر بيتكيرن الفواكه والخضراوات والمصنوعات اليدوية وتستورد زيت الوقود والآلات ومواد البناء والحبوب واللبن والدقيق والمواد الغذائية الأخرى. |
Pitcairn exports fruits, vegetables and handicrafts and imports fuel oil, machinery, building materials, cereals, milk, flour and other foodstuffs. | UN | وتصدر بيتكيرن الفواكه والخضراوات والمصنوعات اليدوية وتستورد زيت الوقود والآلات ومواد البناء والحبوب واللبن والدقيق والمواد الغذائية الأخرى. |