ويكيبيديا

    "الغذائية والتغذوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food and nutrition
        
    • food and nutritional
        
    Organize a national nutritional surveillance system and conduct research on food and nutrition problems in the country. UN تنظيم شبكة رصد تغذوية وطنية وإجراء بحوث على المشاكل الغذائية والتغذوية في البلاد.
    Vulnerable communities continued to feel the impact of the 2012 food and nutrition crisis, including high levels of indebtedness and the need for some people to sell what few assets they still possessed. UN ولا تزال المجتمعات الضعيفة تقاسي آثار الأزمة الغذائية والتغذوية التي شهدها عام 2012، بما في ذلك ارتفاع مستويات المديونية واضطرار الناس إلى بيع ما لا يزال بحوزتهم من أصول قليلة.
    Besides meeting Africa's food and nutrition needs, investments in the agricultural sector also generate employment opportunities for the rural poor and along agricultural value chains. UN وإلى جانب تلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية لأفريقيا فإن الاستثمارات في القطاع الزراعي تولِّد بدورها فرصاً للعمل أمام فقراء الريف وعلى طول سلاسل القيمة الزراعية.
    The need for food and nutritional assistance, education and health remained high, particularly in refugee-hosting border areas. UN ولا تزال الاحتياجات الإنسانية للمساعدة الغذائية والتغذوية كبيرة، خصوصا في مناطق استضافة اللاجئين على الحدود.
    On a related front, the Public Distribution System was only able to fulfil part of the food and nutritional needs of the population. UN ومن جانب آخر ذي صلة بالموضوع، لم يكن نظام التوزيع العام قادراً إلا على تلبية جزء من الاحتياجات الغذائية والتغذوية للسكان.
    The next section details the current food and nutrition situation in Africa. UN ويعرض الفرع التالي بالتفصيل الحالة الغذائية والتغذوية الراهنة في أفريقيا.
    Because of this, food and nutrition supplies represented some 75 per cent of the supply response. UN ولهذا السبب، كانت الإمدادات الغذائية والتغذوية تمثل نحو 75 في المائة من الاستجابة على صعيد الإمداد.
    The human rights situation is also precarious for Malian refugees in neighbouring countries who are coexisting with host communities affected by the food and nutrition crisis. UN وتتسم حالة حقوق الإنسان بالهشاشة أيضا بالنسبة للاجئين الماليين في البلدان المجاورة الذين يتعايشون مع مجتمعات محلية مضيفة متضررة من الأزمة الغذائية والتغذوية.
    Many of these committees have been given the responsibility for developing their country's national food and nutrition policy and for preparing and implementing a national plan of action for nutrition. UN والقي على عاتق العديد من هذه اللجان مسؤولية وضع السياسة الغذائية والتغذوية الوطنية لبلدانها وإعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية للتغذية.
    More than 4.3 million Malians were in need of assistance in 2012 because of the food and nutrition crisis. UN فقد احتاج إلى المساعدة الإنسانية في عام 2012 ما لا يقل على 4.3 ملايين من سكان مالي المتضررين من الأزمة الغذائية والتغذوية.
    It not only addressed the food and nutrition needs of those countries, but also sought to strengthen local markets; in 2012, it had procured 684,000 metric tons of food from least developed countries. UN وأضافت أنه لا يسعى فحسب إلى تغطية الاحتياجات الغذائية والتغذوية لتلك البلدان، ولكنه يسعى أيضا إلى تعزيز الأسواق المحلية. ففي عام 2012، اشترى 000 684 طن متري من الأغذية من أقل البلدان نموا.
    International effort had improved, following the twin-track approach: addressing immediate food and nutrition needs, while boosting long-term agricultural productivity. UN وقد تحسنت الجهود الدولية إثر اتخاذ الهج الثنائي المسارات: المتمثل في معالجة الاحتياجات الغذائية والتغذوية الماسة، مع تعزيز إنتاجية الزراعة في الأجل الطويل.
    Acronyms AFSND African food and nutrition Security Day AMU Arab Maghreb Union UN باء - الحالة الغذائية والتغذوية الراهنة في أفريقيا 2
    Current food and nutrition situation in Africa UN باء - الحالة الغذائية والتغذوية الراهنة في أفريقيا
    As for food and nutrition surveillance activities, FAO, in cooperation with UNICEF and WHO, launched the preparation and dissemination of a National Plan of Action for Nutrition. UN وفيما يتعلق بأنشطة الرقابة الغذائية والتغذوية بدأت الفاو، بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، في إعداد ونشر خطة العمل الوطنية للتغذية.
    During the session, a symposium was held on the substance and politics of a human rights approach to food and nutrition policies and programmes. UN وقد عُقدت ندوة خلال هذه الدورة بشأن موضوع وسياسات النهج المستند إلى حقوق الإنسان في رسم السياسات والبرامج الغذائية والتغذوية.
    The World Food Programme noted that, although food and nutrition assistance should be part of comprehensive HIV care, it rarely was. UN وأشار برنامج الأغذية العالمي إلى أن المساعدة الغذائية والتغذوية نادراً ما تكون جزءاً من الرعاية الشاملة من الفيروس، رغم أنها ينبغي أن تكون كذلك.
    Rising food prices and their impact on global food security have emerged as a priority issue and have the potential to impact upon our collective capacity to meet the food and nutritional needs of populations at risk. UN وبرز ارتفاع أسعار المواد الغذائية وأثره على الأمن الغذائي العالمي بوصفهما مسألة ذات أولوية وتأثير على قدرتنا الجماعية لتلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية للسكان المعرضين للخطر.
    Thus, the aim is to foster and encourage the growing of new crops, such as potatoes and onions, and the development of market garden crops in order to diversify supply and therefore satisfy food and nutritional needs not covered by rice. UN وينبغي تعزيز وتشجيع المنتجات الجديدة مثل البطاطس، والبصل، وزراعة البقول لتنويع ما هو معروض، ومن ثم تلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية التي لا يغطيها الأرز.
    Over the last 10 years, the food and nutritional Vigilance SystemSISVAN, coordinated by the Ministry of Health, has been under implementation throughout the country. UN 387- وجرى عبر السنوات العشر الأخيرة إنفاذ نظام المراقبة الغذائية والتغذوية الذي نسقته وزارة الصحة في جميع أنحاء البلاد.
    In monitoring the food and nutritional situation, the food and nutritional Vigilance SystemSISVAN plays an important role. UN 402- ويلعب نظام المراقبة الغذائية والتغذوية دوراً هاماً في رصد الوضع الغذائي والتغذوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد