Kerem Shalom is the crossing point for goods, of which approximately 40 per cent is food and other basic supplies, including cooking gas. | UN | فهذا المعبر تمر به البضائع، من بينها نحو 40 في المائة من المواد الغذائية وغيرها من المواد الأساسية، مثل غاز الطبخ. |
Russian forces also terrorized the local population, broke into their homes, and looted food and other assets. ? | UN | وقامت القوات الروسية أيضا بترويع السكان المحليين، واقتحام منازلهم، ونهب المواد الغذائية وغيرها من الممتلكات. |
Reduction or elimination of traditional shelter, food and other resources of forest dwellers; | UN | `1` تراجع أو زوال المآوي التقليدية والموارد الغذائية وغيرها من الموارد لسكان الغابات؛ |
Medicine, food and other essential supplies were not allowed to pass. | UN | ولم يُسمح بمرور الأدوية والمواد الغذائية وغيرها من المستلزمات الضرورية إلى داخل هذه المناطق. |
Their families may also bring them up to 40 pounds of foodstuffs and other items on every visit. | UN | وبإمكان أُسرته أن تزوّده بالمواد الغذائية وغيرها من المواد في حدود 40 رطلاً عند كل زيارة له. |
The informal selling of food and other goods by Haitians beside the main roads and avenues in the cities is particularly active. | UN | وتنمو بشكل مكثف التجارة غير المهيكلة للمواد الغذائية وغيرها من الحاجيات التي يمارسها الهايتيون في الطرق والشوارع الرئيسية في المدن. |
Twelve non-governmental organizations are involved in road repairs in six provinces, complementing work in other sectors by providing access to the project sites and facilitating food and other deliveries. | UN | وتشترك اثنتا عشرة منظمة غير حكومية في إصلاحات الطرق في ست مقاطعات، حيث تكمل اﻷعمال الجارية في القطاعات اﻷخرى بتوفير إمكانيات الوصول إلى مواقع المشاريع وتيسير توصيل المواد الغذائية وغيرها. |
The international community should scale up assistance, stabilize the price of food and other commodities, and help developing countries enhance their capacity for autonomous development so that all countries and regions can enjoy the benefits of common development. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي زيادة المساعدة وتحقيق الاستقرار في أسعار المواد الغذائية وغيرها من السلع، ومساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها على تحقيق التنمية المستقلة لكي تتمكن جميع البلدان والمناطق من التمتع بمنافع التنمية المشتركة. |
Also, increased Government spending to combat food and other commodity price increases has put pressure on public deficits. | UN | كما أن ارتفاع حجم الإنفاق الحكومي للوقوف في وجه ارتفاع أسعار المواد الغذائية وغيرها من الزيادات في أسعار السلع الأساسية قد زاد من الضغط على العجز في الميزانيات العامة. |
Thirty-three per cent of Gazans are unemployed and 80 per cent rely on United Nations food and other direct assistance. | UN | وتشمل البطالة 33 في المائة من أهالي غزة، بينما يعتمد 80 في المائة من الغزاويين على مساعدات الأمم المتحدة الغذائية وغيرها من أشكال المساعدة المباشرة. |
(v) Should the humanitarian imperative of meeting food and other essential necessities prevail under all circumstances in complex emergency situations? | UN | `5` هل ينبغي للضرورة الإنسانية المتمثلة في تلبية الحاجات الغذائية وغيرها من الحاجات الأساسية أن تغلب على غيرها من الاعتبارات في جميع الظروف في الحالات الطارئة المعقدة؟ |
Irrigation facilitates the production of food and other crops, which could significantly improve food production in drought-prone areas. | UN | وييسر الري إنتاج المواد الغذائية وغيرها من المحاصيل، التي يمكن أن تحسن إلى حد كبير الإنتاج الغذائي في المناطق التي تتعرض للجفاف. |
UNAMIR has assisted in the delivery of food and other relief supplies to displaced persons in the Kigali area and has provided security for the activities of the advance team and NGOs. | UN | وساعدت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا في توصيل اﻹمدادات الغذائية وغيرها من إمدادات اﻹغاثة الى النازحين في منطقة كيغالي، ووفرت اﻷمن اللازم ﻷنشطة الفريق المتقدم والمنظمات غير الحكومية. |
Supplies of food and other essential requirements are being made available by the Government and delivered through the International Committee of the Red Cross to our citizens in affected areas. | UN | فالحكومة توفر اﻹمدادات الغذائية وغيرها من الاحتياجات اﻷساسية، وتوصلها عن طريق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى مواطنينا في المناطق المتضررة. |
The final objective is to promote sustainable food security and to insert those countries or regions into global trade networks as producers of food and other agro-industrial commodities. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في تعزيز الأمن الغذائي المستدام، وإدخال تلك البلدان أو المناطق في شبكات التجارة العالمية بوصفها منتجة للسلع الغذائية وغيرها من السلع الزراعية-الصناعية. |
5. In recent years, the country has had to depend upon food and other humanitarian aid provided by multilateral and bilateral donors. | UN | 5- وفي السنوات الأخيرة، أصبح على البلاد الاعتماد على المعونة الغذائية وغيرها من المعونات الإنسانية التي تقدمها جهات مانحة متعددة الأطراف وثنائية. |
24. In addition to the six-days-per-week deliveries of food and other humanitarian assistance coordinated by UNHCR from Pristina, aid distribution has begun in Pec. | UN | ٢٤ - وإضافة إلى تسليم المعونة الغذائية وغيرها من المساعدة اﻹنسانية ستة أيام في اﻷسبوع، بتنسيق من المفوضية في بريستينا، بدأ توزيع المعونة في بيتش. |
22. UNHCR provides assistance to refugees in the form of emergency relief in situations of when food and other forms of life-sustaining assistance are required on a large scale at short notice. | UN | 22- تقدم المفوضية المساعدة للاجئين في شكل إغاثة طارئة في الحالات التي يطلب فيها على نطاق واسع وبإشعار قصير الأجل توفير الإمدادات الغذائية وغيرها من أشكال المساعدة للبقاء على قيد الحياة. |
These factors, and the overall political crisis, have been largely responsible for the fall in the gourde, which has hit the poor hard by triggering a rapid rise in the price of foodstuffs and other basic commodities. | UN | وقد كانت هذه العوامل والأزمة السياسية العامة السبب إلى حد كبير في انهيار قيمة الغورد مما سبب معاناة شديدة للفقراء من خلال إحداث زيادة سريعة في أسعار المواد الغذائية وغيرها من السلع الأساسية. |
Retail outlets offer a wide range of foodstuffs and other consumer items. | UN | وتتيح منافذ البيع بالتجزئة طائفة كبيرة من المواد الغذائية وغيرها من السلع الاستهلاكية. |
UNFICYP continued to provide them with humanitarian support, delivering foodstuffs and other supplies provided by the Government of Cyprus and the Cyprus Red Cross. | UN | وقد استمرت قوة اﻷمم المتحدة في تزويدهم بالدعم اﻹنساني وفي إيصال المواد الغذائية وغيرها من اﻹمدادات المقدمة من الحكومة القبرصية والصليب اﻷحمر القبرصي. |