food and energy security remain major issues of global concern. | UN | يبقى الأمن الغذائي وأمن الطاقة مسألتين هامتين تثيران القلق على الصعيد العالمي. |
I turn to the subject of food and energy security. | UN | أتحول إلى موضوع الأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
We have now to address terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction, prolonged conflicts, failed States, food and energy insecurity, migration, poverty and the violation of human rights. | UN | ويتعين علينا الآن أن نتناول مسائل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل والصراعات القديمة العهد والدول المنهارة وانعدام الأمن الغذائي وأمن الطاقة والهجرة والفقر وانتهاك حقوق الإنسان. |
Addressing the issues of food and energy security is also on the agenda of many non-governmental organizations, complementing the efforts of intergovernmental bodies. | UN | كما يرد التصدي للأمن الغذائي وأمن الطاقة في جداول أعمال الكثير من المنظمات غير الحكومية التي تستكمل جهود الهيئات الحكومية الدولية. |
We appeal to them to assist the most vulnerable members, such as Kiribati, with their food and energy security strategies. | UN | ونحن ندعوهم إلى مساعدة أضعف الأعضاء، مثل كيريباس، في استراتيجياتهم المتعلقة بالأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
In addition, many countries would continue to face issues relating to food and energy security, meaning food demand would increase. | UN | وفضلاً عن هذا، سوف يظل كثير من البلدان يواجه مسائل تتعلق بالأمن الغذائي وأمن الطاقة، مما يعني زيادة الطلب على الأغذية. |
food and energy security were crucial to the CARICOM economies. | UN | وقال إن الأمن الغذائي وأمن الطاقة ضروريان لاقتصادات الجماعة الكاريبية. |
The Pacific small island developing States are most vulnerable to a food and energy security crisis. | UN | والدول الجزرية الصغيرة النامية أكثر تعرضا لأزمة الأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
We look forward to working closely with the High-Level Task Force in taking immediate and effective actions to address the current food and energy security crises. | UN | ونتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع فرقة العمل الرفيعة المستوى من أجل اتخاذ إجراءات فورية وفعالة لمعالجة أزمتي الأمن الغذائي وأمن الطاقة الحاليتين. |
Clearly, food and energy security are now more closely linked and more important than ever before. | UN | ومن الجلي أن الأمن الغذائي وأمن الطاقة يرتبطان الآن بشكل وثيق ويحظيان بالأهمية أكثر من أي وقت مضى. |
Biofuels have grown in importance as countries have struggled with the twin issues of food and energy security. | UN | وتزداد أهمية الوقود الأحيائي بينما تكافح البلدان مسألتي الأمن الغذائي وأمن الطاقة المتلازمتين. |
Working with civil society, we have elaborated a policy on food and nutritional security. | UN | ووضعنا، بالتعاون مع المجتمع المدني، سياسة تتعلق بالأمن الغذائي وأمن التغذية. |
Strategies had to be put in place to eradicate poverty and hunger, ensure food and energy security and preserve biodiversity. | UN | وطالب بوضع استراتيجيات تستهدف القضاء على الفقر والجوع وتكفل الأمن الغذائي وأمن الطاقة وتحفظ التنوع البيولوجي. |
Present trends continuing, it is likely that food and energy security will be the defining issues of the coming decades. | UN | وإذا استمر الوضع على هذا الحال، فمن المحتمل أن يصبح الأمن الغذائي وأمن الطاقة من القضايا الحاسمة في العقود القادمة. |
Climate change threatens food and water security for hundreds of millions of people around the world, undermining the most essential foundations of local, national and global stability. | UN | ويهدد تغير المناخ الأمن الغذائي وأمن المياه لمئات الملايين من الناس في مختلف أنحاء العالم، ويقوض أهم أسس الاستقرار على الصعد المحلية والوطنية والعالمية. |
Importers of some commodities have also been plagued by food and energy insecurity. | UN | وقد ابتُلي مستوردو بعض السلع الأساسية أيضاً بانعدام الأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
Importers of some commodities have also been plagued by food and energy insecurity. | UN | وقد ابتُلي مستوردو بعض السلع الأساسية أيضاً بانعدام الأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
Climate change threatens food and water security for hundreds of millions of people, undermining the most essential foundations of local, national and global stability. | UN | ويهدد تغير المناخ الأمن الغذائي وأمن المياه لمئات الملايين من الناس، ويقوض أهم أسس الاستقرار على الصعد المحلية والوطنية والعالمية. |
Rain-fed agriculture is the major component of tropical agriculture and plays a crucial role in fostering food and income security, especially for African smallholder farmers. | UN | وتعد الزراعة البعلية أحد العناصر الرئيسية للزراعة المدارية، وتقوم بدور حاسم في تحسين الأمن الغذائي وأمن الدخل، وخاصة بالنسبة لصغار المزارعين الأفريقيين. |
Climate change has accelerated the challenges of ensuring food and income security in most developing countries, yet those are the most vulnerable. | UN | وقد أدى تغير المناخ إلى التعجيل بتحديات تأمين الأمن الغذائي وأمن الدخل في معظم البلدان النامية، والتي لا تزال الأكثر تعرضاً. |