Moving inland from west to east, the country roughly follows the route of the River Gambia inland for 480km. | UN | وعلى اليابسة تكاد أراضي غامبيا من الغرب إلى الشرق تمتد بمحاذاة نهر غامبيا لمسافة 480 كيلومتراً. |
The country stretches some 3,000 kilometres from west to east and 1,600 kilometres from north to south. | UN | وتمتد أراضي الجمهورية من الغرب إلى الشرق لمسافة 3 آلاف كيلومتر، ومن الشمال إلى الجنوب لمسافة 600 1 كيلومتر. |
It extends 700 kilometres from west to east and more than 350 kilometres from north to south. | UN | وتمتد على طول 700 كيلومتر من الغرب إلى الشرق وعلى أكثر من 350 كيلومترا من الشمال إلى الجنوب. |
The higher number was attributable to the relocation of international staff from the west to the east due to reconfiguration of the Mission | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى نقل موظفين دوليين من الغرب إلى الشرق نظراً لإعادة تشكيل البعثة |
Last year, ships flying the flags of 78 countries used the Canal as they made over 12,000 crossings of the isthmus, east-west and west-east. | UN | وفي العام الماضي، استخدمت سفن تحمل أعلام ٧٨ بلدا القناة عندما قامت بأكثر من ١٢ ألف رحلة عبور للبرزخ في الاتجاهين، من الشرق إلى الغرب، ومن الغرب إلى الشرق. |
The Administration attributed the increase in the assets that could not be located to the transfer of more than 400 staff from west to east. | UN | وعزت الإدارة الزيادة في الأصول التي تعذر تحديد أماكنها إلى نقل أكثر من 400 موظف من الغرب إلى الشرق. |
Moving inland from west to east, the country roughly follows the route of the River Gambia inland for 480km. | UN | وعلى اليابسة تكاد أراضي غامبيا من الغرب إلى الشرق تمتد بمحاذاة نهر غامبيا لمسافة 480 كيلومتراً. |
Leaving Wessex, crossing through Mercia from west to east. | Open Subtitles | يغادر ويسكس عابرا من خلال ميرسيا من الغرب إلى الشرق |
In the Pacific, every few years, a warm current moves from west to east. | Open Subtitles | ،كل بضعة سنوات في المحيط الهادىء يتحرك تيار دافىء من الغرب إلى الشرق |
The south-western section of the East European Plain and parts of the Carpathian and Crimean mountains all fall within its borders. Ukraine is 893 km long from north to south, and 1,316 km wide from west to east. | UN | وهي تقع في الجنوب الغربي من سهل أوروبا الشرقية وتضم جزءا من جبال الكاربات والقرم؛ وتمتد مسافة 893 كيلومترا من الشمال إلى جنوب و316 1 كيلومترا من الغرب إلى الشرق. |
He stated that overland trafficking within West African countries was also increasing and that land routes leading from west to east were increasingly being used for trafficking in cocaine. | UN | وذكر أن الاتجار بطريق البر داخل بلدان غرب أفريقيا آخذ في الازدياد أيضا وأن دروبا برية مؤدية من الغرب إلى الشرق تُستخدم على نحو متزايد للاتجار بالكوكايين. |
A total of 70 key projects, such as the QinghaiTibet railway and the " west to east " electric power transmission project, have been completed, all giving a powerful impetus to the development of ethnic minority areas. | UN | واستُكمل ما مجموعه 70 مشروعاً رئيسياً، مثل مشروع كنغهاي - التيبت للسكك الحديدية، ومشروع نقل الطاقة الكهربائية " من الغرب إلى الشرق " ، وكلها تسهم إسهاماً قوياً في تطوير مناطق الأقليات العرقية. |
Length and width: from west to east - 1,316 kilometres | UN | الطول والعرض: من الغرب إلى الشرق - 316 1 كيلومترا |
At 1200 hours an Iranian helicopter was seen flying from west to east along the border strip at low altitude in the area of coordinates 91116. | UN | في الساعة 00/12 شوهدت طائرة مروحية إيرانية تحلق بارتفاع واطئ بمحاذاة الشريط الحدودي من الغرب إلى الشرق في منطقة م. |
Due to its geographical position and well-developed infrastructure, Lithuania is in danger of becoming a drug transit country from west to east and back again. | UN | وبسبب موقع ليتوانيا الجغرافي وهياكلها اﻷساسية المتطورة إلى حد بعيد، فهي في خطر أن تصبح بلدا لعبور المخدرات من الغرب إلى الشرق ومن الشرق إلى الغرب. |
* Geographical order, from west to east. | UN | * بالترتيب الجغرافي، من الغرب إلى الشرق. |
The main features are, from west to east: the Imbo plain, the series of spurs called the Mirwa, the crest of the Nile—Zaire watershed, the central plateaux and the eastern depressions. | UN | فتتابع من الغرب إلى الشرق أراضي إمبو المنبسطة، ومنطقة الجبال الجانبية التي تدعى المروة ومرتفعات الزائير والهضاب الوسطى، والأراضي المنخفضة في الشرق. |
Following a review of the Regional Administrative Office structure, the Mission intends to transfer 269 substantive posts from locations in the west to the east. | UN | وعقب استعراض لهيكل المكتب الإداري الإقليمي، تعتزم البعثة نقل 269 وظيفة فنية من المواقع في الغرب إلى الشرق. |
16. There were two main phases in the move from the west to the east. | UN | 16 - وجرى الانتقال من الغرب إلى الشرق في مرحلتين. |
In addition, the actual lower output of 127 locations compared to the planned output of 140 was a result of the movement from the west to the east, resulting in the closure of 13 locations | UN | علاوة على ذلك، نجم الانخفاض الفعلي للناتج البالغ 127 موقعا بالمقارنة مع الناتج المقرر البالغ 140 عن إغلاق 13 موقعا نتيجة الانتقال من الغرب إلى الشرق |
At the VI ASEAN Summit in Hanoi in December 1998, Viet Nam presented an initiative to develop the west-east Corridor of the Mekong subregion. | UN | 44- وفي مؤتمر القمة السادس لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المعقود في هانوي في كانون الأول/ ديسمبر 1998، عرضت فييت نام مبادرة لتطوير الممر الممتد من الغرب إلى الشرق في المنطقة الفرعية لنهر الميكونغ. |
6. On 4 March 1995, at 1900 hours, a white patrol vehicle carrying four military personnel was observed travelling at a distance of 1,800 metres from 95-19000 (E) 260695 /... English Page | UN | ٦ - وفي ٤ آذار/مارس ١٩٩٥، عند الساعة ١٩٠٠، شوهدت مركبة دورية بيضاء تقل أربعة أفراد عسكريين تتجه من الغرب إلى الشرق على مسافة ١٨٠٠ متر من موقع شانغوله الحدودي عند الاحداثيين الجغرافيين PB 332-444 على خريطة نفق كوح، في المنطقة الحرام. |