The purpose of the mission was to examine and report on the status of the human rights of migrants living in the United States. | UN | ويتمثل الغرض من البعثة في بحث حالة حقوق الإنسان للمهاجرين المقيمين في الولايات المتحدة وتقديم تقرير عن ذلك. |
The purpose of the mission was to study the country's efforts in dealing with the issue of enforced disappearances, including how it is addressing cases of enforced disappearances which occurred in the past. | UN | وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة مسألة الاختفاء القسري، بما في ذلك معرفة الكيفية التي تعالج بها حالات الاختفاء القسري التي وقعت في الماضي. |
The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in addressing cases of past and recent enforced disappearances. | UN | وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة حالات الاختفاء القسري الحالية والسابقة. |
the purpose of the mission had been to follow up the Committee's concluding observations on Rwanda and offer assistance to that country. | UN | وبين أن الغرض من البعثة هو متابعة الملاحظات الختامية للجنة بشأن رواندا وتقديم المساعدة إلى هذا البلد. |
The objective of the mission was to elaborate upon and gather support for the independent expert's notion of a development compact. | UN | 2- وكان الغرض من البعثة هو بلورة مفهوم " التعاهد من أجل التنمية " الذي يقترحه الخبير المستقل وحشد التأييد له. |
The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in dealing with the issue of enforced disappearances. | UN | وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة مسألة الاختفاء القسري. |
The purpose of the mission was to assess the situation of the right to housing within Israel and in the OPT. | UN | وكان الغرض من البعثة تقييم حالة الحق في السكن داخل إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The purpose of the mission was to examine how Syria endeavours to implement the right to health, the measures taken for its successful realization and the obstacles encountered both at the national and international level. | UN | وكان الغرض من البعثة بحث الكيفية التي تسعى بها سورية إلى إنفاذ الحق في الصحة، والوقوف على التدابير التي تتخذها لإعمال هذا الحق بنجاح، وعلى العقبات التي تواجهها على الصعيدين الوطني والدولي. |
The purpose of the mission was to review the draft law on adoption and to assist the Government of Albania in preparing a comprehensive document for presentation to the Parliament. | UN | وكان الغرض من البعثة استعراض مشروع القانون المتعلق بالتبني ومساعدة حكومة ألبانيا في إعداد وثيقة شاملة من أجل تقديمها إلى البرلمان. |
The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in addressing cases of past enforced disappearances, the fight against impunity and other issues including matters concerning truth, justice and reparations for victims. | UN | وكان الغرض من البعثة معرفة جهود البلد في تناول حالات الاختفاء القسري التي حدثت في الماضي، ومكافحة الإفلات من العقاب، وقضايا أخرى من بينها المسائل المتعلقة بتوضيح الحقيقة وتحقيق العدالة وتوفير التعويضات للضحايا. |
The purpose of the mission was to collaborate closely with the evolving leadership of Palestinian women in developing a policy framework for facilitating equal access to and participation in all development efforts as well as in defining the requirements for nation-building efforts. | UN | وكان الغرض من البعثة هو إقامة تعاون وثيق مع القيادة الناشئة للمرأة الفلسطينية في وضع إطار من السياسة العامة لتيسير إمكانية الوصول المتكافئ الى جميع الجهود الانمائية والمشاركة فيها، وكذلك في تحديد الاحتياجات اللازمة لجهود بناء الدولة. |
The purpose of the mission was to study the administrative reforms and development process in Malaysia, particularly in the context of improvements in the social services delivery system and to identify opportunities for South-South collaboration and support in this area. | UN | وتمثل الغرض من البعثة في دراسة اﻹصلاحات اﻹدارية وعملية التنمية في ماليزيا، لا سيما في سياق التحسينات التي أدخلت على نظام أداء الخدمات الاجتماعية وتحديد فرص التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتقديم الدعم في هذا المجال. |
The purpose of the mission was to examine practices carried out to clarify cases of enforced disappearances as well as the programmes and measures adopted to guarantee the rights of the victims, including the right to reparation. | UN | وكان الغرض من البعثة بحث الممارسات المتبعة في توضيح حالات الاختفاء القسري، فضلاً عن البرامج المقررة والتدابير المتخذة لضمان حقوق الضحايا، بما في ذلك الحق في التعويض. |
The purpose of the mission was to discuss the cases of enforced disappearances and collect information which might lead to their clarification as well as to take stock of the experience of the Equality and Reconciliation Commission. | UN | وكان الغرض من البعثة هو مناقشة حالات الاختفاء القسري وجمع معلومات قد تؤدي إلى توضيحها، فضلاً عن الاستفادة من تجربة لجنة المساواة والمصالحة. |
The purpose of the mission was to assess the status of the electoral preparations in order to develop recommendations on the electoral assistance the United Nations should provide. | UN | وتُمثَّل الغرض من البعثة في تقييم حالة التحضيرات للانتخابات من أجل وضع توصيات بشأن المساعدة الانتخابية التي ينبغي للأمم المتحدة تقديمها. |
Failure to adhere to either of those principles would defeat the purpose of the mission. | UN | فالفشل في التقيد بأيٍ من هذين المبدأين سيقوض الغرض من البعثة. |
The objective of the mission was to understand how Mongolia implements the human right to education, the measures taken for its successful realization and the obstacles encountered. | UN | وكان الغرض من البعثة الوقوف على كيفية تطبيق منغوليا لحق الإنسان في التعليم، والتدابير المتخذة لإعمال هذا الحق بنجاح والعقبات التي تواجهها في هذا الصدد. |