Mr. Simon Bennett, Director External Relations, International Chamber of Shipping | UN | السيد سيمون بينيت، مدير العلاقات الخارجية، الغرفة الدولية للنقل البحري |
The Council of European and Japanese National Shipowners' Associations (CENSA) has been merged into the International Chamber of Shipping. | UN | دمج مجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن الأوروبيين ومجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن اليابانيين لتحل محلهما الغرفة الدولية للنقل البحري. |
The Council of European and Japanese National Shipowners' Associations (CENSA) has been merged into the International Chamber of Shipping. | UN | دمج مجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن الأوروبيين ومجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن اليابانيين لتحل محلهما الغرفة الدولية للنقل البحري. |
Simon Bennett, Secretary of the International Chamber of Shipping (ICS), described the role of the shipping industry in the development of maritime safety regulations and highlighted the efforts of ICS to develop best practice and guidelines to complement IMO safety regulations. | UN | ووصف سيمون بينيت، أمين الغرفة الدولية للنقل البحري دور صناعة النقل البحري في تطوير أنظمة السلامة البحرية وأبرز جهود الغرفة الدولية للنقل البحري في تطوير أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية لتكملة أنظمة السلامة المعتمدة لدى المنظمة البحرية الدولية. |
32. The Sessional Group considered the proposal of the observer for the International Chamber of Shipping (ICS) to delete the words “or is sailing” from this paragraph. | UN | ٢٣- درس فريق الدورة مقترح المراقب عن الغرفة الدولية للنقل البحري بحذف عبارة " أو وهي مبحرة " من هذه الفقرة. |
The Council of European and Japanese National Shipowners' Associations (CENSA) has been merged into the International Chamber of Shipping. | UN | دمج مجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن الأوروبيين ومجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن اليابانيين لتحل محلهما الغرفة الدولية للنقل البحري. |
The Council of European and Japanese National Shipowners' Associations (CENSA) has been merged into the International Chamber of Shipping. | UN | دمج مجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن الأوروبيين ومجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن اليابانيين لتحل محلهما الغرفة الدولية للنقل البحري. |
International Chamber of Shipping (ICS) | UN | الغرفة الدولية للنقل البحري |
International Chamber of Shipping | UN | الغرفة الدولية للنقل البحري |
64. The observer for the International Chamber of Shipping (ICS) preferred the text of alternative 1 but felt that, since this alternative could not be accepted, a compromise had to be found. | UN | ٤٦- وقالت المراقبة عن الغرفة الدولية للنقل البحري إنها تحبذ نص البديل ١ ولكنها ترى أنه لا بد من الوصول إلى حل توفيقي إزاء تعذر قبول هذا البديل. |
International Chamber of Shipping | UN | الغرفة الدولية للنقل البحري |
II ICS International Chamber of Shipping .... | UN | الغرفة الدولية للنقل البحري |
International Chamber of Shipping (ICS) 113 — 126 | UN | الغرفة الدولية للنقل البحري ٣١١ - ٦٢١ |
International Chamber of Shipping (ICS) | UN | الغرفة الدولية للنقل البحري |
II ICS International Chamber of Shipping .... | UN | الغرفة الدولية للنقل البحري |
ICS International Chamber of Shipping CN.3/CN.4 II | UN | ICS الغرفة الدولية للنقل البحري CIBE |
International Chamber of Shipping | UN | الغرفة الدولية للنقل البحري |
International Chamber of Shipping | UN | الغرفة الدولية للنقل البحري |
International Chamber of Shipping | UN | الغرفة الدولية للنقل البحري |
120. ICS is of the view that it should only be possible to arrest in respect of maritime claims which are secured by internationally recognized maritime liens. | UN | ٠٢١- من رأي الغرفة الدولية للنقل البحري أن الحجز ينبغي أن يكون ممكناً فقط فيما يتعلق بالادعاءات البحرية المضمونة بامتيازات بحرية معترف بها دولياً. |
114. In its consideration of the draft articles, ICS would urge the Diplomatic Conference to be mindful of the following: | UN | ٤١١- وفي نظرها في مشاريع المواد، تحث الغرفة الدولية للنقل البحري المؤتمر الدبلوماسي على أن يضع في اعتباره ما يلي: |