The governance structure for international cooperation should be unique and inclusive, and should give a voice to rich and poor countries alike. | UN | وينبغي أن يكون هيكل إدارة التعاون الدولي فريدا وشاملا، وينبغي أن يعبر عن صوت البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء. |
Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. | UN | وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا عملت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات تعاونية. |
It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. | UN | وإننا لننظر بأسى كبير إلى الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة التي تتزايد بشكل خطير بدلا من أن تتناقص. |
rich and poor countries must work together quickly to halt environmental degradation if they were to ensure their own survival. | UN | وعلى البلدان الغنية والفقيرة أن تعمل معا وبسرعة على وقف التدهور البيئي إذا أريد لها أن تكفل بقاءها. |
The major disparities which come to light daily between the rich and the poor countries evoke serious concern. | UN | والفوارق الكبيرة الملموسة يوميــا بين البلدان الغنية والفقيرة تثير دواعي خطيرة للقلق. |
Indeed, the digital gap between rich and poor countries has widened dramatically in the past several years. | UN | واتسعت الفجوة الرقمية بين البلدان الغنية والفقيرة على نحو مثير فعلا في السنوات العديدة الماضية. |
AIDS finds its victims in both rich and poor countries. | UN | ويجد الإيدز ضحاياه في كل من البلدان الغنية والفقيرة. |
The Monterrey Consensus has brought rich and poor countries together in partnership. | UN | وقد جمع توافق آراء مونتيري البلدان الغنية والفقيرة في شراكة بينهما. |
Green growth must become the rallying cry in countries big and small, rich and poor. | UN | ويجب أن يصبح النمو الأخضر صرخة مدوية في البلدان الصغيرة والكبيرة، الغنية والفقيرة. |
Free trade benefits rich and poor countries alike. | UN | فالتجارة الحرة تفيد البلدان الغنية والفقيرة على السواء. |
On the other hand, rich and poor alike should ensure an ethical political and economic change that guarantees good governance and eradicates all forms of corruption. | UN | ومن الجهة الأخرى، ينبغي للبلدان الغنية والفقيرة على السواء أن تكفل تغيرا سياسيا واقتصاديا أخلاقيا يضمن الحكم الصالح ويقضي على كل أشكال الفساد. |
Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. | UN | وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اشتركت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات للتعاون فيما بينها. |
We need each other -- big countries and small, rich and poor -- to tackle our global problems. | UN | نحن في حاجة إلى البلدان الكبيرة والصغيرة، الغنية والفقيرة لمواجهة مشاكلنا العالمية. |
Data showed widening rifts between rich and poor countries and disparities within nations. | UN | وتوضح البيانات اتساع الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة والفوارق داخل البلدان. |
Economic differences between rich and poor countries are considerable. | UN | فالفوارق الاقتصادية بين البلدان الغنية والفقيرة كبيرة. |
However, the current method of establishing the threshold of the adjustment failed to reflect the increasing disparities with respect to income distribution among rich and poor countries. | UN | إلا أن الطريقة الحالية لتحديد عتبة التسوية لا تعبر عن التفاوت المتزايد في توزيع الدخل بين البلدان الغنية والفقيرة. |
The Secretary-General recently gave warning of the deteriorating global economic situation and the widening gap between rich and poor nations. | UN | لقد حذر اﻷمين العام مؤخــرا مــن تدهور الحالة الاقتصادية العالمية واتساع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة. |
Moreover, the gap between rich and poor countries is increasing, as is the marginalization of the poor in general and poor women in particular. | UN | والهوة بين البلدان الغنية والفقيرة في اتساع، وتهميش الفقراء عموما والفقيرات بشكل خاص في تزايد. |
In this regard, international solidarity between rich and poor countries is of key importance. | UN | وفي هذا الصدد، يتسم التضامن بين البلدان الغنية والفقيرة بأهمية رئيسية. |
It is our responsibility to continue to work to reduce the gap between the rich and the poor countries and to ensure that globalization benefits all of humankind. | UN | وتقع على عاتقنا مسؤولية مواصلة العمل لتقليص الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة وضمان أن تستفيد البشرية كلها من العولمة. |
All Members, large or small, rich or poor, have a right to be heard here. | UN | فجميع الدول اﻷعضاء، الكبيرة والصغيرة، الغنية والفقيرة من حقها أن يُستمع إليها هنا. |
We have to offer the economic potential to open prospects and horizons for all nations, poor and rich. | UN | علينا أن نوفر الإمكانية الاقتصادية من أجل فتح الآفاق لجميع الدول، الغنية والفقيرة. |
Yet, inequality continues to widen, not only between richer and poorer nations but within them as well. | UN | غير أن نطاق عدم المساواة ما زال يتسع ليس بين الأمم الغنية والفقيرة فحسب، بل داخلهما أيضا. |
The income gap between the richest and poorest countries has widened significantly since 1980, a period that marked the beginning of the era of rapid globalization. | UN | فقد اتسعت الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة بدرجة كبيرة منذ عام 1980، وهي فترة تميزت ببداية عصر العولمة السريعة. |
(b) Redistribution of wealth, resources and power within and between wealthy and poor nations. | UN | (ب) إعادة توزيع الثروة، والموارد والسلطة في البلدان الغنية والفقيرة وفيما بينها. |