ويكيبيديا

    "الغني والفقير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rich and poor
        
    • rich and the poor
        
    The gap between rich and poor continues to widen. UN ولا تزال الفجوة بين الغني والفقير تزداد اتساعا.
    Energy sources and availability differ between the North and the South, between rich and poor, and between men and women. UN ومصادر الطاقة وسبل توافرها تختلف بين الشمال والجنوب وبين الغني والفقير وبين الرجل والمرأة.
    Today, as we speak, the gap between rich and poor has widened threefold. UN اليوم، بينما نتكلم، تكون الفجوة بين الغني والفقير قد اتسعت إلى ثلاثة أمثالها.
    Islamic law did not distinguish between persons based on race, sex or language and held the rich and the poor equally accountable. UN فالشريعة الإسلامية لا تفرق بين الأشخاص على أساس العرق، أو الجنس أو اللغة، وهي تساوي بين الغني والفقير في المساءلة.
    The United Nations must continue to work creatively to reduce, with international support, the gap between the rich and the poor. UN ويجب أن تواصل الأمم المتحدة، بدعم دولي، العمل بإبداع لتقليص الفجوة بين الغني والفقير.
    Globalization cements the interdependence of our planet, while at the same time the gap between rich and poor continues expanding. UN والعولمــة تقوي تكافل كوكبنا، بينما في الوقت نفسه لا تزال الفجوة بين الغني والفقير آخذة في الاتساع.
    Nowhere is the inequality between rich and poor more starkly illustrated than in the number of women who die every year as a result of pregnancy and childbirth. UN وعدم المساواة بين الغني والفقير لا يمكن أن يكون أكثر ظهورا عنه في عدد النساء اللاتي يمتن كل عام نتيجة للحمل والولادة.
    Indeed, the gap between rich and poor has widened within and among countries. UN وفي الواقع أن الفجوة بين الغني والفقير قد اتسعت بين البلدان وفيما بينها.
    Growing instability characterizes the energy and financial markets, widening the gap between rich and poor. UN وأصبحت أسواق الطاقة والأسواق المالية تتميز بعدم الاستقرار، وأخذت الفجوة بين الغني والفقير بالاتساع.
    We must work hard towards responsible and sound development that does not widen the gap between rich and poor. UN ويجب أن نعمل بجد نحو تنمية مسؤولة وسليمة لا توسع الفجوة بين الغني والفقير.
    There are wider gaps, such as the gap between rich and poor and between urban and rural development, among others. UN فهناك فجوات أوسع، مثل الفجوة بين الغني والفقير وبين التنمية الحضرية والريفية، ضمن فجوات غيرها.
    The practice of forced eviction epitomizes polarization between rich and poor. UN وتلخص ممارسة الإخلاء القسري عملية الاستقطاب بين الغني والفقير.
    In this regard, it should be emphasized that the notion of sustainable development does not discriminate between rich and poor. UN وفي هذا الصدد، يجدر التأكيد على أن مفهوم التنمية المستدامة لا يميز بين الغني والفقير.
    From good men and bad, from rich and poor, the pope steals from all Italy, regardless. Open Subtitles من الرجال الجيدين والسيئين, من الغني والفقير, البابا يسرق من كل إيطاليا, مهما يكن.
    These past seven years have seen the gap widen between rich and poor Open Subtitles وقد زادت الفجوة بين الغني والفقير في السبع سنوات الماضية
    The divide between rich and poor, hunger and famine, war and violence and hatred, all flourishing beyond control. Open Subtitles التفرقة بين الغني والفقير.. الجوع والمجاعة، الحرب والعنف والكراهية كل شيء يتخطى السيطرة..
    The gap between the rich and the poor is continuing to grow unabated. UN إن الفجوة بين الغني والفقير آخذة في الازدياد دون هوادة.
    Natural disasters know no boundaries. Their wrath and fury do not make a distinction between developed and developing or between the rich and the poor. UN إن الكوارث الطبيعية لا تعرف حدودا، ولا تميز في غضبها وضراوتها بين الدول المتقدمة والنامية ولا بين الغني والفقير.
    However, it was worth asking who would benefit from e-commerce and whether it would be an instrument for equity and efficiency or would only strengthen existing differences among the rich and the poor. UN غير أن من الجدير التساؤل عمّن سيستفيد من التجارة الإلكترونية، وعما إذا كانت ستمثل أداة للعدالة والفعالية أم ستقتصر على تعزيز الفوارق القائمة بين الغني والفقير.
    Despite the work that has already been done to achieve the very challenging Millennium Development Goals, we must admit, unfortunately, that the gap between the rich and the poor is widening. UN على الرغم من العمل الذي أنجز حتى الآن لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية التي تنطوي على تحدٍ كبير، يجب أن نعترف، لسوء الطالع، بأن الفجوة بين الغني والفقير تزداد اتساعا.
    All countries should increase their mutually beneficial cooperation in the economic field, eliminate unequal practices in trade and economic relations, and do away with discriminatory policies with a view to gradually narrowing the gap between the rich and the poor and achieving common prosperity. UN ينبغي لجميع البلدان أن تزيد من تعاونها، الذي يعود على الجميع بالفائدة، في الميدان الاقتصادي، وأن تزيل الممارسات غير المتكافئة في العلاقات التجارية والاقتصادية، وأن تتخلص من السياسات التمييزية بغية تضييق الفجوة تدريجيا بين الغني والفقير وتحقيق ازدهار عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد