Humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation in response to the devastating effects of the earthquake in Haiti | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها تصديا للآثار المدمرة التي أحدثها الزلزال |
In the Gaza Strip, both the Agency's emergency relief operations and its regular relief programmes reported similar disruptions. | UN | وفي قطاع غزة، أفيد عن تعرض العمليات الغوثية الطارئة التابعة للوكالة وكذلك برامجها الغوثية العادية لحالات تعطيل مماثلة. |
Humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation effort for El Salvador in response to the devastation caused by Hurricane Ida | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها لمواجهة الدمار الذي خلفه إعصار إيدا |
Humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation for Haiti in response to the devastating effects of the earthquake in that country | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها استجابة للآثار المدمرة التي أحدثها الزلزال في ذلك البلد |
Humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation effort for El Salvador in response to the devastation caused by Hurricane Ida | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها لمواجهة الدمار الذي خلفه إعصار إيدا |
Humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation for Haiti in response to the devastating effects of the earthquake in that country | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها استجابة للآثار المدمرة التي أحدثها الزلزال في ذلك البلد |
Restrictions on the entry of aid packages are eased erratically, rendering the delivery of emergency relief a difficult task. | UN | أما القيود المفروضة على دخول رزم المعونة فتُخفَّف على نحو متقلب، مما يجعل من توصيل المعونة الغوثية الطارئة مهمة صعبة. |
Humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation for El Salvador as a result of the devastating effects of Hurricane Ida | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها بسبب الآثار المدمرة لإعصار إيدا |
Humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation for Haiti in response to the devastating effects of the earthquake in that country | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها تصديا للآثار المدمرة التي أحدثها الزلزال في ذلك البلد |
The emergency relief Response Fund for Haiti, supported by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has received some $80 million, of which $64 million has already been programmed. | UN | أما صندوق الاستجابة الغوثية الطارئة لهايتي، الذي يتلقى الدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد تلقى نحو 80 مليون دولار، منها 64 مليون دولار خُصصت للبرامج فعلاً. |
I reiterate my appeal to all parties concerned to facilitate the delivery of emergency relief assistance. | UN | وإنني أناشد مرة أخرى جميع الأطراف المعنية بتيسير تقديم المساعدة الغوثية الطارئة. |
UNHCR was able to provide emergency relief assistance in some areas, but insecurity often severely restricted access. | UN | وكانت المفوضية قادرة على توفير المساعدة الغوثية الطارئة في بعض المناطق، لكن انعدام الأمن غالباً ما قيد بشدة وصولها. |
UNDP/Sweden Trust Fund for emergency relief Assistance to Honduras | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لتقديم المساعدة الغوثية الطارئة إلى هندوراس |
emergency relief aid and revitalization: | UN | تقديم المعونات الغوثية الطارئة وإعادة التنشيط: |
According to an assessment made by the United Nations multi-agency team, some 10 per cent of the population, or about 8 million people, currently remain vulnerable and in need of emergency relief assistance. | UN | وحسب تقييم قام به فريق الأمم المتحدة المتعدد الوكالات، تبقى نسبة 10 في المائة من السكان، أو ما يعادل 8 ملايين نسمة تقريبا، معرّضين للخطر ويحتاجون إلى المساعدة الغوثية الطارئة. |
We applaud the efforts of the emergency relief Coordinator and OCHA. | UN | ونحن نشيد بجهود منسق المساعدة الغوثية الطارئة. |
Finally, the United States concurs with the Secretary-General on the need to follow emergency relief with a transition to development strategy. | UN | أخيراً، تتفق الولايات المتحدة مع الأمين العام في ضرورة أن يتبع المساعدة الغوثية الطارئة الانتقال إلى تنفيذ استراتيجية إنمائية. |
The Security Council must accept its responsibility for the negative impact of the timber sanctions and ensure that emergency relief aid is provided. | UN | وعلى مجلس الأمن أن يتقبل مسؤوليته عن الآثار السلبية الناجمة عن جزاءات الأخشاب ويكفل تقديم المعونات الغوثية الطارئة. |
In the Gaza Strip, both the Agency's emergency relief operations and its regular relief programmes were repeatedly disrupted during the reporting period. | UN | وفي قطاع غزة، تكرر في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير توقف برنامج العمليات الغوثية الطارئة لدى الوكالة وكذلك برنامجها الغوثي العادي. |
Relief and early recovery appeal: emergency relief assistance for displaced and returning families from Nahr el-Bared camp | UN | نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: تقديم المساعدة الغوثية الطارئة إلى الأسر المشردة من مخيم نهر البارد والعائدة إليه |