Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi population throughout the country, | UN | واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد، |
Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi population throughout the country, | UN | واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد، |
Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi population throughout the country, | UN | واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد، |
Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi population throughout the country, | UN | واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد، |
The need for international humanitarian relief aid is demonstrably less where such rehabilitation investments have been made. | UN | ومن الواضح أن ضرورة تقديم المعونة الغوثية اﻹنسانية الدولية تقل في اﻷماكن التي استثمرت فيها موارد من أجل إعادة التأهيل. |
He also noted that political stability was a precondition for effective sustainable development programmes at the national level, and that humanitarian relief efforts in war-torn countries were diverting resources from development assistance. | UN | ولاحظ أيضا أن الاستقرار السياسي شرط مسبق لبرامج التنمية المستدامة الفعالة على الصعيد الوطني، وأن الجهود الغوثية اﻹنسانية في البلدان التي مزقتها الحروب تحول الموارد بمنأى عن المساعدة اﻹنمائية. |
Travel is also required for participation in activities of other organizations dealing with humanitarian relief assistance. | UN | وتلزم تكاليف السفر أيضا للمشتركين في أنشطة المنظمات اﻷخرى المعنية بالمساعدة الغوثية اﻹنسانية. |
Travel is also required for participation in activities of other organizations dealing with humanitarian relief assistance. | UN | وتلزم تكاليف السفر أيضا للمشتركين في أنشطة المنظمات اﻷخرى المعنية بالمساعدة الغوثية اﻹنسانية. |
My delegation also welcomes the consideration by the Sixth Committee of the legal aspects of the security of those engaged in peace missions, including humanitarian relief assistance. | UN | وكذلك يرحب وفد بلادي بالدراسة التي تضطلع بها اللجنة السادسة للجوانب القانونية ﻷمن المشاركين في بعثات السلام، بما في ذلك المساعدة الغوثية اﻹنسانية. |
They included the deployment and protection of humanitarian relief, human rights monitoring, electoral assistance, border surveillance, disarmament verification and the protection and rehabilitation of refugees. | UN | فهي تشمل وزع المساعدة الغوثية اﻹنسانية وحمايتها، ورصد حقوق الانسان، والمساعدة الانتخابية، ومراقبة الحدود والتحقق من نزع السلاح وحماية اللاجئين وإعادة تأهيلهم. |
72. The United Nations coordinating mechanism for humanitarian relief has put highly demanding claims on the system. | UN | ٧٢ - وترتب آلية اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الغوثية اﻹنسانية مسؤوليات مرهقة على المنظومة. |
The international effort led by the United States of America to air-drop humanitarian relief assistance to isolated pockets in that country is also commendable. | UN | كما أن الجهود الدولية بقيادة الولايات المتحدة اﻷمريكية ﻹسقاط المساعدات الغوثية اﻹنسانية من الجو الى الجيوب المعزولة في ذلك البلد جديرة بالثناء أيضا. |
Now that ECOMOG has control of most parts of the country, we call upon all friends of Sierra Leone to assist in the urgent tasks of bringing humanitarian relief to the people of Sierra Leone. | UN | واﻵن وفريق الرصد يسيطر على معظم أجزاء البلد، ندعو جميع أصدقاء سيراليون إلى المساعدة في إنجاز المهام العاجلة المتمثلة في تقديم المساعدة الغوثية اﻹنسانية إلى شعب سيراليون. |
It also considers that peacekeeping operations can play a role, subject to the mandates established by the Security Council, in contributing to the creation of a secure environment for the effective delivery of humanitarian relief assistance. | UN | وترى أيضا أنه بإمكان عمليات حفظ السلام القيام، رهنا بالولايات التي يقررها مجلس اﻷمن، بدور في اﻹسهام في إيجاد بيئة آمنة لتوصيل المساعدات الغوثية اﻹنسانية بصورة فعالة. |
74. The provision of humanitarian relief assistance is critical for the survival of the most vulnerable people of Afghanistan in the short term. | UN | ٧٤ - يتسم تقديم المساعدة الغوثية اﻹنسانية بأهمية بالغة لبقاء أضعف فئات سكان أفغانستان في اﻷجل القصير. |
These have had tragic results, not only because of losses of human life, but also because of social and economic consequences that have compelled us to seek humanitarian relief assistance. | UN | وقد كان لذلك كله نتائج مأساوية ليس فقط بسبب الخسائر في اﻷرواح البشرية وإنما أيضا بسبب اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية التي أجبرتنا على التماس المساعدة الغوثية اﻹنسانية. |
We agree that humanitarian relief is no substitute for efforts to address the root causes of humanitarian emergencies or to prevent those emergencies from occurring. | UN | ونحن نتفق على أن المساعدة الغوثية اﻹنسانية ليست بديلا عن الجهود الرامية الى معالجة اﻷسباب الجذرية لحالات الطوارئ اﻹنسانية أو الى منع حدوث تلك الحالات. |
The development of effective partnerships between United Nations agencies and other humanitarian relief organizations, both public and private, is essential if effective coordination and collaboration in the delivery of humanitarian relief is to be achieved. | UN | وتطوير عمليات المشاركة الفعالة بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الغوثية اﻹنسانية اﻷخرى، العامة والخاصة على السواء، أمر أساسي لتحقيق التعاون الفعال والتنسيق النشط في توصيل المساعدة الغوثية اﻹنسانية. |
Given that humanitarian relief assistance and peace-keeping activities are inseparably interlinked and mutually reinforcing, it is critical for peace-keeping operations and humanitarian relief assistance to keep each other fully abreast of the other's activities in all phases of emergency situations. | UN | ونظرا ﻷن المساعدات الغوثية اﻹنسانية وأنشطة حفظ السلم متصلتان بشكل لا ينفصم وتعززان بعضهما البعض، فمن اﻷهمية البالغة لعمليات حفظ السلم والمساعدات الغوثية اﻹنسانية أن يبقي كل منهما اﻵخر على علم بالكامل بأنشطته في جميع مراحل الحالات الطارئة. |
In closing, I would like to reiterate the Republic of Korea's firm commitment to the cause of international humanitarian relief assistance and to the efforts being made. | UN | وختاما، أود أن أكرر اﻹعراب عن التزام جمهورية كوريا الثابت بقضية المساعدة الغوثية اﻹنسانية الدولية والجهود المبذولة في هذا الصدد. |