ويكيبيديا

    "الغيار والمعدات اللازمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parts and equipment for
        
    • parts and equipment necessary
        
    • parts and equipment required
        
    • parts and equipment to
        
    The list of spare parts and equipment for the oil industry contained in annex VIII to the plan, submitted without any indication of the price of the items concerned, is currently under review. UN وجاري حاليا استعراض قائمة قطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط الواردة في المرفق الثامن للخطة، والمقدمة دون أية إشارة إلى ثمن البنود المعينة.
    Thus, the requests for spare parts and equipment for well-perforating, geological laboratories, coring, reservoir simulation facilities, wire line units, etc., should be considered within the context of the overall application of funds. UN ولذلك ينبغي النظر في طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة لحفر اﻵبار، والمختبرات الجيولوجية، والتجويف، ومرافق محاكاة مكامن النفط، ووحدات الكبل المعدني، إلخ. في سياق اﻹنفاق العام لﻷموال.
    G. Spare parts and equipment for phase VI UN زاي - قطع الغيار والمعدات اللازمة للمرحلة السادسة
    Pursuant to paragraph 9 of Security Council resolution 1242 (1999) of 21 May 1999, I have the honour to submit a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in paragraph 1 of resolution 1175 (1998). UN عملا بالفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٢ )١٩٩٩( المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩، أتشرف بأن أقدم لكم قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة لتحقيق اﻷغراض المشار إليها في الفقرة ١ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    30. On 29 December 1998 the Secretary-General submitted to the Security Council a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in paragraph 1 of resolution 1175 (1998) (see S/1998/1233). UN 30 - وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 1998 قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن يتضمن قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة للغرض المشار إليه في الفقرة 1 من القرار 1175 (1998) (انظر S/1998/1233).
    Pursuant to paragraph 9 of resolution 1210 (1998), the Secretary-General, in consultation with the Government of Iraq, will submit to the Council a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in paragraph 1 of resolution 1175 (1998). UN وعملا بالفقرة ٩ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨(، سيقدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن، بالتشاور مع حكومة العراق، قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة للغرض المبين في الفقرة ١ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    13. The Committee has made continuous efforts to expedite the approval of applications for oil spare parts and equipment required for the oil sector. UN 13 - بذلت اللجنة جهودا متواصلة للتعجيل بالموافقة على طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة لقطاع النفط.
    28. The list of oil spare parts and equipment for phase VI is again submitted in 13 sections, subdivided by operating companies, each with an allocation of funds determined by the Government of Iraq. UN ٢٨ - قدمت قائمة قطع الغيار والمعدات اللازمة ﻹنتاج النفط في المرحلة السادسة مرة أخرى في ١٣ بابا، مقسمة حسب الشركات العاملة، التي تحدد حكومة العراق لكل منها اعتمادا ماليا.
    43. The submission for spare parts and equipment for the Gas Filling Company aims both to increase the efficiency of the gas filling plants under its responsibility and to enhance safety conditions in these plants. UN ٤٣ - ترمي قائمة قطع الغيار والمعدات اللازمة لشركة تعبئة الغاز الى زيادة كفاءة منشآت تعبئة الغاز الخاضعة لمسؤوليتها وإلى تحسين شروط السلامة في هذه المنشآت.
    23. In view of the fact that the original warehouses designated for storage of spare parts and equipment for the oil industry had limited capacity, spare parts and equipment are now often delivered directly to the locations for which they were procured. UN 23 - ونظرا لأن المستودعات الأصلية المحددة لتخزين قطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط محدودة السعة، فإن قطع الغيار والمعدات كثيرا ما تسلم الآن مباشرة إلى المواقع التي اشتريت لأجلها.
    Accordingly, the Office of the Iraq Programme has been reviewing with the Permanent Mission of Iraq the Government's proposed revised allocations, bearing in mind that sufficient funds should be made available to meet the priorities set out in the enhanced distribution plan, including food and nutrition, the health sector, and spare parts and equipment for the Iraqi oil industry. UN وبالتالي، راجع مكتب برنامج العراق مع البعثة الدائمة للعراق المخصصات المنقحة المقترحة من الحكومة، مع مراعاة ضرورة توفير أموال كافية لتلبية الاحتياجات المنصوص عليها في خطة التوزيع المعززة، بما فيها المواد الغذائية، والقطاع الصحي، وقطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط العراقية.
    The list of spare parts and equipment for this facility seeks to address several vital issues, including the provision of better quality drinking water for the oil industry workers, safety issues, and the upgrading of the quality of refined products releasing crude oil for export: UN والهدف من قائمة قطع الغيار والمعدات اللازمة لهذا المرفق هو معالجة العديد من القضايا الحيوية، بما في ذلك توفير جودة أفضل من مياه الشرب للعاملين في صناعة النفط، وقضايا تتصل بالسلامة، وتحسين نوعية المنتجات المكررة لتوفير النفط الخام للتصدير:
    (a) The value of spare parts and equipment for the oil industry so far delivered is $650 million. UN (أ) تبلغ قيمة قطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط المسلمة حتى الآن 650 مليون دولار.
    The value of spare parts and equipment for the oil industry to be delivered by December 2001 is estimated to be about $1,000 million, and the value of those to be delivered by June 2002 to be about $1,400 million; UN وتقدر قيمة قطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط التي سيتم تسليمها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2001 حوالي 000 1 مليون دولار وتقدر قيمة ما سيورد منها بحلول حزيران/يونيه 2002 بحوالي 400 1 مليون دولار؛
    Pursuant to paragraph 9 of Security Council resolution 1210 (1998) of 24 November 1998, I have the honour to submit a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in paragraph 1 of resolution 1175 (1998). UN عملا بالفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أتشرف بأن أقدم لكم قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة لتحقيق اﻷغراض المشار إليها في الفقرة ١ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    Letter dated 29 December (S/1998/1233) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting, pursuant to Security Council resolution 1210 (1998), a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in resolution 1175 (1998) and the report of the group of experts established pursuant to resolution 1210 (1998). UN رسالة مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1233) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها، عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨(، قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة لتحقيق اﻷغراض المشار إليها في القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( وتقرير فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار ١٢١٠ )١٩٩٨(.
    Pursuant to paragraph 9 of resolution 1242 (1999), the Secretary-General, in consultation with the Government of Iraq, is required to submit to the Council, by 30 June 1999, a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in paragraph 1 of resolution 1175 (1998). UN وعمـلا بالفقـرة ٩ من القـرار ١٢٤٢ )١٩٩٩(، يُطلب من اﻷمين العــام أن يقـدم إلى المجلس، بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بالتشاور مع حكومة العراق، قائمة تفصيلية لقطع الغيار والمعدات اللازمة للغرض المبين في الفقرة ١ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    The present addendum to document S/1999/746 of 2 July 1999 contains a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in paragraph 1 of Security Council resolution 1175 (1998).The list is reproduced in the language of submission only. UN ترد في هذه اﻹضافة للوثيقة S/1999/746 المؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة للغرض المبين في الفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٥ )١٩٩٨(* ـ * تستنسخ القائمة باللغة التي قدمت بها فقط.
    The group visited Iraq from 6 to 12 June 1999 to review the situation on the ground and, in consultation with the Government of Iraq, to prepare the list of spare parts and equipment necessary to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products, in quantities sufficient to produce the sum established in paragraph 2 of resolution 1153 (1998). UN وقد زار الفريق العراق في الفترة من ٦ إلى ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ لاستعراض الحالة في الواقع، وإعداد قائمة بقطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكين العراق من زيادة صادراته من النفط والمنتجات النفطية بكميات تكفي لتوفير المبلغ المحدد في الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    If horizontal wells were to be used, fewer wells than in the phase V proposals would be required to both sustain and increase oil production. The nature of the spare parts and equipment required for surface facilities would not change, but the reservoir assessment and development drilling spare parts list and prices would have to be revised. UN وإذا كان لا بد من استخدام اﻵبار اﻷفقية، فإنه سيلزم عدد من اﻵبار أقل من العدد الوارد في مقترحات المرحلة الخامسة، وذلك لدعم وزيادة الطاقة اﻹنتاجية، وسوف لا تتغير نوعية قطع الغيار والمعدات اللازمة للمرافق السطحية، ولكنه سيتعيﱠن تنقيح قائمة وأسعار قطع الغيار اللازمة لتحديد مكامن النفط وحفر آبار تنمية اﻹنتاج.
    On 5 December 1997 and 25 February 1998, two applications by Germany were submitted to the Committee concerning the supply of spare parts and equipment to the Kirkuk-Yumurtalik pipeline. UN وفي ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ و ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، قدمت ألمانيا طلبان إلى اللجنة يتعلقان بتزويد قطع الغيار والمعدات اللازمة لخط أنابيب كركوك - يومورتاليك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد