unusual atmospheric phenomenon, unexplained plane crashes, you know, just use your imagination. | Open Subtitles | الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك |
and that's because ice has some unusual properties that have a profound effect on the Earth's climate. | Open Subtitles | وذلك لأن الجليد لديه بعض الخصائص الغير عادية كونه لديه تأثيره العميق على مناخ الأرض |
I found some unusual fibers on the towel the murder weapon was wrapped in. | Open Subtitles | وجدت بعض الألياف الغير عادية على المنشفة التي سلاح القتل لفّ في. |
I'm cleaning my place... and I have this extraordinary moment of clarity. | Open Subtitles | كنت أنظف بيتي وكانت لدي تلك اللحظة الغير عادية من الوضوح |
The theory of inflation is extraordinary and extraordinary claims require extraordinary evidence. | Open Subtitles | نظرية التضخم هي غير عادية والمزاعم الغير عادية تتطلب أدلة استثنائية. |
The crocodile newt is one of the most unusual of the many amphibian species found here. | Open Subtitles | تمساح سمندل الماء هو واحد من الحيوانات الغير عادية . للعديد من الانواع البرمائيات وجدت هنا. |
Michael, I'm picking up some unusual readings | Open Subtitles | مايكل ، أنا ألتقط بعض القراءات الغير عادية |
It's her first night on the job, and no one had told her about their more unusual shipments. | Open Subtitles | , من ليلتها الأولى فى تلك الوظيفة لم يخبرها احد عن شحناتهم الغير عادية |
People have the ability to do things, unusual things, and we think that you can heat things up, catch them on fire. | Open Subtitles | الناس لديهم القدرة على القيام بهذه الأشياء الغير عادية نعتقد أنّك من تسخن هذه الأشياء وتحرقهم بالنار |
That unusual swimming motion is damaging her spine which could lead to paralysis. | Open Subtitles | حركة السباحة الغير عادية تلك تلحق الضرر بعمودها الفقري الأمر الذي قد يؤدي إلى الشلل |
I heard through a friend that you guys handle... unusual problems. | Open Subtitles | سمعتُ من صديق أنكما تتعاملآن بالمشاكل الغير عادية. |
This rash of unusual cases coming from the planet puzzles me. | Open Subtitles | سلسلة الحالات الغير عادية هذه القادمة من الكوكب تحيّرُني |
And that's a magic number I'm very happy that you're able to extend your stay, but I must say, I find your methods of teaching very unusual. | Open Subtitles | وذلك عدد سحري أنا سعيدة جدا بأنّك قادر على تمديد إقامتك لكنّ يجب أن أقول أنني أجد طرقك من التعليم الغير عادية جدا |
You have a reputation for handling unusual problems. | Open Subtitles | لديك سمعة جيدة فى توليك المشاكل الغير عادية |
A coroner's inquest was held due to the unusual circumstances of the accident. | Open Subtitles | أي تحقيق قاضي حمل بسبب الظروف الغير عادية للحادث. |
But I've seen more extraordinary things happen since this insanity began. | Open Subtitles | و لكنّب رأيت الكثير من الأمور الغير عادية تحدث |
This could be the gateway to extraordinary things. | Open Subtitles | ربما يكون هذا المكان معبرًا للأشياء الغير عادية |
This extraordinary shareholders' meeting will come to order. | Open Subtitles | جلسة المساهمين الغير عادية هذه ستصبح منتظمة |
In an extraordinary turn of events, the priceless painting that was stolen last night from the National Gallery has been recovered. | Open Subtitles | الغير عادية في مسار الأحداث اللوحة التي لا تُقدر بثمن التي تمت سرقتها ليلة البارحة من المتحف الوطني قد تم استردادها |
And its birth reveals the secret of our star's extraordinary resources of energy, because the sun, like every other star, was set alight by the most powerful known force in the universe. | Open Subtitles | و ولادته تكشف سر مصادر الطاقة لنجمنا الغير عادية لأن الشمس مثل كل النجوم الأخرى |
To get some idea of this extraordinary distance And the challenge it presents, | Open Subtitles | للحصول على فكرة عن هذه المسافة الغير عادية والتحدي الذي تمثله |
Abnormal psychology, multiple personalities. | Open Subtitles | السكيولجية الغير عادية وأنفصام الشخصية... |