The Guinean Government was working with private investors to build a railway from Conakry to Mali before 2016. | UN | وتعمل الحكومة الغينية مع مستثمرين خواص لبناء خط سكة حديدية بين كوناكري ومالي قبل عام 2016. |
The United Nations system, through the senior security sector reform adviser, will support the Guinean authorities in implementing these steps. | UN | وستدعم منظومة الأمم المتحدة السلطات الغينية في تحقيق هذه الخطوات، عن طريق المستشار الأقدم لشؤون إصلاح القطاع الأمني. |
A foreign woman who acquires Guinean nationality enjoys all of the rights attached thereto, until such nationality is forfeited. | UN | وعلى نفس المنوال، تتمتع الأجنبية التي تكتسب الجنسية الغينية بكل الحقوق المرتبطة بتلك الجنسية إلى حين سقوطها. |
No protection would thus be provided by the State of Guinea to the authors. | UN | وبذلك، لن تستطيع الدولة الغينية أن تُسعف بأي حال من الأحوال صاحبتي البلاغ. |
It stated that those responsible must be held to account, and it welcomed the statement of the International Criminal Court that it would investigate if Guinea's authorities did not. | UN | وقالت إنه يجب محاسبة المسؤولين عن هذه الانتهاكات، ورحبت ببيان المحكمة الجنائية الدولية الذي ذكرت فيه المحكمة أنها ستقوم بإجراء تحقيق في حالة عدم قيام السلطات الغينية بذلك. |
A Guinean woman who loses her Guinean nationality through marriage may always regain that nationality if her marriage is dissolved. | UN | ويمكن للمرأة الغينية التي فقدت جنسيتها الغينية نتيجة للزواج أن تستعيد الجنسية الغينية إذا ما تم فسخ زواجها. |
First, however, it was important for Guinean women to understand properly the many channels available to them. | UN | غير أنه يتعين أولا على المرأة الغينية أن تفهم فهما جيدا الوسائل الكثيرة المتاحة لها. |
The author has not shown in any case that she had contacted the Guinean authorities or requested protection for herself and her daughter. | UN | ولم تثبت صاحبة البلاغ على أية حال أنها نبهت السلطات الغينية أو أنها طلبت منها حمايتها وابنتها. |
The author adds that the Guinean authorities do not intervene in family disputes. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن السلطات الغينية لا تتدخل في حالات النزاع الأسري. |
The Guinean Government has also carried out activities to bring ethical management to the handling of public finances. | UN | كما قامت الحكومة الغينية بأعمال لإضفاء طابع أخلاقي على إدارة المالية العامة. |
:: Supervise and support Guinean organizations of persons with disabilities through technical assistance and training. | UN | :: الإشراف على المنظمات الغينية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة ودعمها عن طريق المساعدة التقنية والتدريب. |
The Guinean workforce is also established and well organized. | UN | كما أن القوى العاملة الغينية باتت مثبَّتة ومنظمة تنظيماً جيداً. |
Guineans in Séguéla operate under the leadership of Balde Mamadou, the Vice President of the “Guinean Community” organization. | UN | ويعمل الغينيون في سيغيلا تحت قيادة بالدي مامادو، نائب رئيس منظمة ”الجماعة الغينية“. |
Various sources indicate that the trade in Ivorian rough diamonds operates through the Guinean town of Nzérekoré. | UN | وتشير العديد من المصادر إلى أن الاتجار في الماس الخام الإيفواري يتم عن طريق بلدة نزيريكوري الغينية. |
Chapter IV will examine the responsibilities of the Guinean State for these violations and its obligations relating thereto. | UN | ويبحث الفصل الرابع في مسؤوليات والتزامات الدولة الغينية بشأن هذه الانتهاكات. |
The Guinean security forces have shown that they were incapable of protecting the population. | UN | ولقد أثبتت قوات الأمن الغينية أنها كانت عاجزة عن حماية السكان. |
9. The Guinean Association of Women for the Rehabilitation of Disabled Persons offers various kinds of vocational training for persons with disabilities. | UN | الجمعية النسائية الغينية لإعادة إدماج المعوقين، وتعمل على تدريب المعوقين على شتى المهن. |
The Government of Guinea has fallen far short of discharging its duty in that regard. | UN | وتبقى الحكومة الغينية بعيدة عن الوفاء بهذا الالتزام الذي يعود إليها بهذه الصفة. |
Guinea pig maximisation test | UN | اختبار زيادة التأثير في الخنازير الغينية إلى أقصى حد |
Since independence, the Government of Guinea has demonstrated its unwavering political commitment to the total emancipation of women. | UN | ما فتئت الحكومة الغينية تظهر منذ الاستقلال وإلى يومنا هذا إرادة سياسية راسخة في مساندة التحرر التام للمرأة. |
For the 26 years following Guinea's declaration of independence in 1958, the country had a centralized economy. | UN | اتبعت الجمهورية الغينية منذ إحرازها السيادة الوطنية في عام 1958، سياسة اقتصادية مركزية، لمدة 26 عاما. |
Association guinéenne pour la réinsertion des toxicomanes | UN | الرابطة الغينية لإعادة إدماج مدمني المخدرات |