ويكيبيديا

    "الفئات السكانية الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key populations
        
    • key population groups
        
    HIV prevalence among all key populations has begun to decline. UN فقد بدأ انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين جميع الفئات السكانية الرئيسية في الانخفاض.
    The efforts to involve members of key populations at risk are insufficient. UN وتظل الجهود المبذولة من أجل إشراك أفراد الفئات السكانية الرئيسية المعرضة لخطر الإصابة غير كافية.
    The lack of domestic funding for key populations jeopardizes sustainability of the response. UN وهناك افتقار إلى التمويل المحلي بالنسبة إلى الفئات السكانية الرئيسية من شأنه أن يعرض للخطر استدامة جهود التصدي للفيروس.
    Local governments are uniquely positioned to coordinate efforts to address inequalities affecting key populations. UN فالحكومات المحلية في وضع فريد يمكنها من تنسيق الجهود للتصدي لأوجه عدم المساواة التي تؤثر على الفئات السكانية الرئيسية.
    Young people want information on HIV/AIDS services that meet their needs and are aimed at key population groups. UN يريد الشباب معلومات عن خدمات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تلبي احتياجاتهم وتستهدف الفئات السكانية الرئيسية.
    Currently, programmes to reach key populations account for approximately 4 per cent of HIV expenditure globally. UN وفي الوقت الراهن، تمثل البرامج التي تصل إلى الفئات السكانية الرئيسية قرابة 4 في المائة من الإنفاق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    The results include critical data for countries on the cost-effectiveness of investing their HIV resources in key populations to avert the most infections. UN وتشمل النتائج بيانات بالغة الأهمية بالنسبة إلى البلدان في ما يتعلق بفعالية تكاليف استثمار الموارد المخصصة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في الفئات السكانية الرئيسية بما يحقق تجنب معظم الإصابات.
    Supporting capacity development of community-led organizations of sex workers, MSM and transgender people has resulted in stronger engagement of key populations. UN وأدى دعم تنمية القدرات للمنظمات المجتمعية للمشتغلين بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومغايري الهوية الجنسانية إلى تحقيق مشاركة أقوى من جانب الفئات السكانية الرئيسية.
    UNDP and UNFPA supported 25 cities in 20 countries to develop and implement municipal plans and strategies for and with key populations. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى 25 مدينة في 20 بلدا من أجل وضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات بلدية من أجل الفئات السكانية الرئيسية وبالتعاون معها.
    Scaling up human-rights-based approaches for HIV prevention and treatment for key populations is essential. UN ومن الضروري التوسع في الأخذ بالنُّهج التي تقوم على حقوق الإنسان للوقاية من الفيروس وعلاجه بالنسبة إلى الفئات السكانية الرئيسية.
    New training modules were developed and launched to build leadership capacity among young people in key populations in the Asia-Pacific region. UN ووُضعت نماذج تدريب جديدة وبدأ تطبيقها بهدف بناء القدرات القيادية فيما بين الشباب داخل الفئات السكانية الرئيسية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Women and girls continue to be disproportionately affected and key populations that have the highest HIV prevalence lack equitable access to services. UN ولا تزال النساء والفتيات يتعرضن أكثر من غيرهن للإصابة بالفيروس؛ وتعاني الفئات السكانية الرئيسية التي تسجل أعلى معدلات الإصابة بالفيروس من عدم تكافؤ فرص الحصول على الخدمات العلاجية.
    In India, a multilevel intervention was launched to prevent violence, harassment and stigma against sex workers and other key populations. UN وفي الهند، شُرع في تنفيذ إجراء متعدد المستويات لمنع العنف والمضايقات والوصم ضد المشتغلين بالجنس وسائر الفئات السكانية الرئيسية الأشد عرضة لخطر الإصابة بالفيروس.
    Not only do these laws marginalize and expose members of key populations to violence, criminal sanctions and prison, they also result in the exclusion of these groups from national economic, health and social support programmes. UN ولا تهمش هذه القوانين أفراد الفئات السكانية الرئيسية وتعرضهم للعنف والعقوبات الجنائية والسجن فحسب، ولكنها تؤدي أيضا إلى إقصاء هذه الفئات من برامج الدعم الاقتصادي والصحي والاجتماعي على الصعيد القومي.
    There is therefore an urgent need for targeted communication if the incidence of the disease among key populations is to decrease. UN ولذلك، هناك حاجة عاجلة إلى حملة إعلامية محددة الأهداف إذا كان لنا أن نحقق تخفيضاً في انتشار المرض لدى الفئات السكانية الرئيسية.
    Elsewhere, HIV epidemics are mostly concentrated within key populations that are at greater risk, including injecting drug users, sex workers and men who have sex with men. UN وفي أماكن أخرى، يتركز وباء فيروس نقص المناعة البشرية في الأغلب في صفوف الفئات السكانية الرئيسية التي تعد أكثر عرضة للإصابة، بمن في ذلك من يتعاطون المخدرات بالحقن والمشتغلون بالجنس والرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع غيرهم من الرجال.
    P2.a.1 Countries that have comprehensive behaviour change communication strategies for adolescents and youth including those from key populations UN البرنامج 2-أ-1 البلدان التي لديها استراتيجيات شاملة للاتصالات بشأن تغيير السلوك للمراهقين والشباب، بما في ذلك من ينتمون إلى الفئات السكانية الرئيسية
    A Most-At-Risk Strategy to ensure that key populations receive targeted comprehensive HIV and AIDS Services was developed and is being implemented to reduce vulnerability and spread of the epidemic among this sub-population. UN ووضعت إستراتيجية لاستهداف الفئات الأكثر عرضة للخطر، من أجل ضمان أن تحصل الفئات السكانية الرئيسية على خدمات شاملة مستهدفة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ويجري تنفيذها من أجل الحد من أوجه الضعف ومن انتشار هذا الوباء في ما بين هذه المجموعة الفرعية من السكان.
    In most regions, many women and girls either belong to key populations at higher risk of HIV infection, or are at risk of HIV infection as the sex partners of members of key populations. UN وفي معظم المناطق، يُعزى العديد من حالات الإصابة لدى النساء والفتيات إما لانتمائهن إلى الفئات السكانية الرئيسية الأشد عرضة لخطر الإصابة بالفيروس أو لتعرضهن لخطر الإصابة به لأن رفاقهن في العلاقة الجنسية ينتمون إلى تلك الفئات.
    Fiji decriminalized homosexuality in 2010, New Zealand reformed its laws to decriminalize sex work and projects in the Philippines and Thailand work to sensitize law enforcement to the needs of key populations. UN وأنهت فيجي تجريم المثلية الجنسية في عام 2010، وقامت نيوزيلندا بإصلاح قوانينها من أجل إنهاء تجريم العمل في مجال الجنس. وثمة مشاريع في الفلبين وتايلاند للعمل على توعية القائمين على إنفاذ القانون باحتياجات الفئات السكانية الرئيسية.
    Percentage increase in awareness among key population groups; UN ازدياد معدل الوعي في أوساط الفئات السكانية الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد