ويكيبيديا

    "الفئات الضعيفة اجتماعيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • socially vulnerable groups
        
    • the socially vulnerable
        
    The new system would address the needs of socially vulnerable groups. UN ومن شأن النظام الجديد أن يلبي احتياجات الفئات الضعيفة اجتماعيا.
    Related policies must be implemented comprehensively, targeting socially vulnerable groups. UN ويجب تنفيذ السياسات ذات الصلة بصورة شاملة، على أن تستهدف الفئات الضعيفة اجتماعيا.
    The recipients were socially vulnerable groups of the population, large families and orphans. UN ويتلقى هذه المعونة الفئات الضعيفة اجتماعيا من السكان، واﻷسر الكبيرة، واليتامى.
    socially vulnerable groups need to be more fully included in the mainstream development process. UN وتحتاج الفئات الضعيفة اجتماعيا إلى أن تدمج بشكل أكمل في عملية تنمية القطاعات الرئيسية للمجتمع.
    The Government has undertaken significant measures to alleviate the living conditions of the socially vulnerable groups, within the framework of its financial possibilities, which are limited because of the economic crisis and its restrictive fiscal policy. UN واتخذت الحكومة تدابير هامة لتخفيف ظروف معيشة الفئات الضعيفة اجتماعيا في حدود امكانياتها المالية التي تعتبر محدودة بسبب اﻷزمة الاقتصادية وسياستها الضريبية التقييدية.
    Furthermore, 95 per cent of respondents indicated that their understanding of the concerns and needs of socially vulnerable groups had improved as a result of their participation. UN وعلاوة على ذلك، أشارت نسبة 95 في المائة من المجيبين على الاستبيانات أن فهمهم لشواغل واحتياجات الفئات الضعيفة اجتماعيا قد تحسن نتيجة لمشاركتهم.
    Greece supports NGOs the activities of which contribute to empowering women from socially vulnerable groups who suffer multiple discriminations, including women with disabilities. UN وتدعم اليونان المنظمات غير الحكومية التي تساهم أنشطتها في تمكين النساء من الفئات الضعيفة اجتماعيا اللاتي يعانين من عدة أشكال من التمييز، ومن بينهن النساء ذوات الإعاقة.
    4. To increase the accessibility to reproductive health, and safe motherhood services for the socially vulnerable groups who are in remote places, migrant and live below the living standard, UN 4 - زيادة إمكانية وصول الفئات الضعيفة اجتماعيا القاطنة في مناطق نائية، والمهاجرين والذين يعيشون أدنى من مستوى المعيشة، على خدمات الصحة الإنجابية، والأمومة المأمونة،
    41. The Fund should reorient its policies in order to take timely decisions with regard to regions of potential conflict, adopting preventive measures to avert crises that could lead to mass violations of the rights of children, mothers and other socially vulnerable groups. UN ٤١ - وينبغي أن تعيد اليونيسيف توجيه سياساتها بغية اتخاذ قرارات في حينها بشأن المناطق المحتمل نشوب صراعات فيها واعتماد تدابير وقائية لتفادي اﻷزمات التي يمكن أن تؤدي إلى انتهاكات جماعية لحقوق اﻷطفال واﻷمهات وغيرهما من الفئات الضعيفة اجتماعيا.
    Sensitivity to a gender perspective, to gender equity and to socially vulnerable groups should be considered in all phases of Habitat II and its preparatory process to include, but not be limited to, indicators, consultation processes, participation, plans of action, and review processes. UN وينبغي بحث منظور الحساسية إزاء الجنسين والمساواة بين الجنسين وإزاء الفئات الضعيفة اجتماعيا في كل مراحل الموئل الثاني وعملياته التحضيرية ليشمل، دون أن يقتصر على المؤشرات وعمليات التشاور، والمشاركة، وخطط العمل والعمليات الاستعراضية.
    His Government had focused on rapid economic development and job creation by promoting an investment climate attractive to FDI; it had reformed the pension system; and it had expanded the social safety net for socially vulnerable groups. UN وأضاف أن حكومة بلده ركزت على تحقيق التنمية الاقتصادية السريعة وخلق الوظائف عن طريق تعزيز مناخ استثماري يجتذب الاستثمارات المباشرة الأجنبية، وأصلحت نظام المعاشات التقاعدية ووسعت نطاق شبكة الأمان الاجتماعي بحيث تشمل الفئات الضعيفة اجتماعيا.
    That has included focusing on rapid economic development and job creation, creating a favourable investment climate to attract foreign direct investment, reforming the pension system and expanding the social network for pensioners and other socially vulnerable groups. UN وهذا تضمن التركيز على التنمية الاقتصادية السريعة وتوليد الوظائف وتهيئة مناخ استثماري جيد لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر، وإصلاح نظام المعاشات التقاعدية، وتوسيع الشبكة الاجتماعية للمتقاعدين وغيرها من الفئات الضعيفة اجتماعيا.
    4. A wide range of economic, social and environmental factors affect the health, gender equality and participation of socially vulnerable groups in society. UN 4 - تؤثر مجموعة كبيرة من العوامل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المختلفة في الصحة، والمساواة بين الجنسين، ومشاركة الفئات الضعيفة اجتماعيا في المجتمع.
    1. We, on behalf of the Coalition of Islamic Organizations, fully support the efforts made to solve the problems of socially vulnerable groups but with full respect to the diversity of cultures and characteristics of the different peoples of the world. UN 1 - نعرب، باسم تحالف المنظمات الإسلامية، عن تأييدنا التام للجهود المبذولة لحل مشاكل الفئات الضعيفة اجتماعيا لكن مع احترام كامل لتنوع ثقافات وخصائص مختلف شعوب العالم.
    Objective of the Organization: To improve access for socially vulnerable groups to basic services (including health care), income and productive assets, the physical environment and decision-making. UN هدف المنظمة: تحسين إمكانية حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات الأساسية (بما فيها الرعاية الصحية)، ودخل وأصول إنتاجية، وتحسين البيئة المادية وعمليات صنع القرار.
    (a) Increased national capacity to promote accessibility of services for socially vulnerable groups, taking due account of gender dimensions and the rights-based approach for persons with disabilities UN (أ) زيادة القدرة الوطنية في مجال تعزيز إمكانية حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للأبعاد الجنسانية والنهج القائم على الحقوق فيما يتعلق بالأشخاص المعوقين
    Objective of the Organization: To improve access for socially vulnerable groups to basic services (including health care), income and productive assets, the physical environment and decision-making. UN هدف المنظمة: تحسين إمكانية حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات الأساسية (بما فيها الرعاية الصحية) وعلى دخل وأصول إنتاجية، وتحسين البيئة المادية وصنع القرار.
    (a) Increased national capacity to promote accessibility of services for socially vulnerable groups, taking due account of gender dimensions and the rights-based approach for persons with disabilities UN (أ) زيادة القدرة الوطنية على تعزيز حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات، مع إيلاء ما يلزم من اعتبار للأبعاد الجنسانية وللنهج القائم على الحقوق فيما يتعلق بالأشخاص المعوقين
    1. Review and analyse major development trends so as to anticipate and identify emerging social development challenges and issues having an impact on the Asian and Pacific region, focusing on socially vulnerable groups, including women, youth, people with disabilities, especially women with disabilities, the ageing population, migrants and people living with HIV/AIDS. UN 1 - استعراض وتحليل اتجاهات التنمية الرئيسية حتى يمكن توقع وتعيين تحديات وقضايا التنمية الاجتماعية الناشئة التي لها تأثير على منطقة آسيا والمحيط الهادئ، مع التركيز على الفئات الضعيفة اجتماعيا بما فيها النساء، والشباب، والمعوقون، والمعوقات بالذات، والمسنون، والمهاجرون، والمصابون بالفيروس/الإيدز.
    1. Review and analyse major development trends so as to anticipate and identify emerging social development challenges and issues having an impact on the Asia and Pacific region, focusing on socially vulnerable groups, including women, youth, people with disabilities, especially women with disabilities, the ageing population, migrants and people living with HIV/AIDS. UN 1 - استعراض وتحليل اتجاهات التنمية الرئيسية حتى يمكن توقع وتعيين تحديات وقضايا التنمية الاجتماعية الناشئة التي لها تأثير على منطقة آسيا والمحيط الهادئ، مع التركيز على الفئات الضعيفة اجتماعيا بما فيها النساء، والشباب، والمعوقون، والمعوقات بالذات، والمسنون، والمهاجرون، والمصابون بالفيروس/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد