ويكيبيديا

    "الفئات الضعيفة مثل النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vulnerable groups such as women
        
    • such vulnerable groups as women
        
    The mechanism should be developed in such a way that it encompasses a wide range of citizen representatives, including from vulnerable groups such as women and children. UN وينبغي وضع آلية بطريقة تشمل مجموعة واسعة النطاق من ممثلي المواطنين، بما في ذلك الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال.
    It commended Malaysia's efforts aimed at ensuring the rights of vulnerable groups such as women, children and elderly persons. UN وأثنت على جهود ماليزيا الرامية إلى ضمان حقوق الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال وكبار السن.
    The refugee affairs officers help by their presence to lower tensions, especially during confrontations with the security forces, and to prevent maltreatment of the refugees, in particular vulnerable groups such as women and children. UN ويساعد موظفو شؤون اللاجئين أيضا بحكم وجودهم، في تخفيض حدة التوتر لا سيما عند حدوث مجابهات مع قوات اﻷمن، وفي منع إساءة معاملة اللاجئين، ولا سيما الفئات الضعيفة مثل النساء واﻷطفال.
    By definition, well-being policies require all citizens, and particularly vulnerable groups such as women, youth, indigenous peoples and the poor, to participate in decision-making. UN وتتطلب سياسات الرفاه، بطبيعتها، مشاركة جميع المواطنين، ولا سيما الفئات الضعيفة مثل النساء والشباب والشعوب الأصلية والفقراء، في عملية صنع القرار.
    We must not forget that these weapons, whose potential to inflict damage goes beyond the formal end of any conflict, continue to have long-term devastating effects, particularly among such vulnerable groups as women and children. UN ويجب ألا ننسى أن هذه الأسلحة، التي تمتد قدرتها على الأذى إلى ما بعد النهاية الرسمية لأي صراع، تستمر في إفراز نتائج مدمرة طويلة الأجل، خاصة بين الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال.
    vulnerable groups such as women and the elderly and persons with disabilities should be protected, and every effort should be made to reduce the impact of the financial crisis on education, health, social security and poverty alleviation programmes. UN وينبغي حماية الفئات الضعيفة مثل النساء والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، وينبغي بذل كل الجهود الممكنة من أجل تخفيض آثار الأزمة المالية على التعليم والصحة والأمن الاجتماعي وبرامج التخفيف من وطأة الفقر.
    Continue its efforts to combat domestic violence, especially against vulnerable groups such as women and children (Republic of Korea); UN 106-83- مواصلة الجهود التي تبذلها لمكافحة العنف المنزلي، خاصة ضد الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال (جمهورية كوريا)؛
    While the constitutional framework on equality and non-discrimination is solid, issues of inequality and discrimination in Malawi still persist, especially against vulnerable groups such as women, children. UN وفي حين أن الإطار الدستوري للمساواة وعدم التمييز يتصف بالصلابة، فإن مشاكل عدم المساواة والتمييز في ملاوي لا تزال قائمة، وخاصة ضد الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال.
    In addition, there are also other governmental agencies that have been entrusted, inter alia, with the promotion of the rights of vulnerable groups, such as women, children, the elderly and people with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد أيضاً جهات حكومية أخرى مكلفة بعدة مهام من ضمنها تعزيز حقوق الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال وكبار السن وذوي الإعاقة.
    It noted with appreciation the various projects, plans and legislation formulated by the Government to protect vulnerable groups such as women, children and disabled persons. UN ولاحظت مع التقدير شتى المشاريع والخطط والتشريعات التي وضعتها الحكومة لحماية الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والمعوقين.
    Algeria also welcomed the special attention given to the protection and exercise of the rights of vulnerable groups, such as women and children, particularly with regard to access for children to education and the participation of women in the development of the country. UN ورحبت الجزائر كذلك بالاهتمام الخاص الذي يوليه الكونغو لحماية الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال وممارسة حقوقها، وبخاصة فيما يتعلق بنيل الأطفال التعليم واشتراك النساء في تنمية البلد.
    Many of the prison-based training activities undertaken by PRI focus on the needs of vulnerable groups, such as women, juveniles, minorities, indigenous peoples and foreigners. UN ويركز العديد من أنشطة التدريب في مجال السجون التي تضطلع بها المنظمة على احتياجات الفئات الضعيفة مثل النساء والأحداث والأقليات والشعوب الأصلية والأجانب.
    10. As in other comparable areas, discrimination particularly affects vulnerable groups such as women, children and indigenous people. UN 10- وكما يحدث في حالات مماثلة أخرى، فإن التمييز يطال بصفة خاصة الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والسكان الأصليين.
    These priorities should recognize the experiences of vulnerable groups such as women, youth and children who are easily exposed to exploitative and abusive acts. UN وينبغي أن تعترف هذه الأولويات بتجارب الفئات الضعيفة مثل النساء والشباب والأطفال الذين يتعرضون بسهولة للأعمال الاستغلالية وسوء المعاملة.
    30. The Education and Promotion Unit focuses on improving the position of vulnerable groups, such as women and children, and capacity-building within human rights non-governmental organizations. UN ٠٣ - وتركز وحدة التعليم والنهوض بشؤون الفرد على تحسين مركز الفئات الضعيفة مثل النساء واﻷطفال، وعلى بناء قدرة المنظمات غير الحكومية لحقوق اﻹنسان.
    80. Morocco welcomed the new text of the Constitution, which took on board several question relating to human rights, above all the protection of the rights of vulnerable groups such as women, children and undocumented migrants. UN 80- ورحب المغرب بالنص الجديد للدستور، الذي غطى العديد من المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما حماية حقوق الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والمهاجرين الذين لا يحملون وثائق هوية.
    It is party to six core international human rights instruments and has translated international norms and standards into a wide range of domestic legislation covering all areas of human rights, especially the rights of vulnerable groups such as women, children and persons with disabilities. UN وهي طرف في ستة صكوك دولية أساسية لحقوق الإنسان، وقد ترجمت المعايير والمستويات الدولية إلى مجموعة منوعة كبيرة من التشريعات المحلية تغطي جميع مجالات حقوق الإنسان، وبصفة خاصة حقوق الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The development of a market economy and the opening-up of the country also had adverse impacts, notably the rich-poor gap, urban - rural disparity and the low level of integration of vulnerable groups such as women, children, ethnic minorities and people with disabilities. UN إلا أن انتهاج سياسة اقتصاد السوق والانفتاح كان له آثار سلبية، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بالفجوة بين الفقراء والأغنياء والتفاوت بين الحضر والريف وانخفاض معدل إدماج الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والأقليات العرقية والأشخاص ذوي الإعاقة.
    In a panel presentation, UNODC highlighted the need to prevent and combat trafficking in persons and to adopt measures to ensure respect for and protection of the human rights of all migrants and, in particular, vulnerable groups, such as women and children. UN وقدَّم المكتب عرضاً إيضاحيًّا أثناء حلقة نقاش سلَّط فيه الضوء على الحاجة إلى منع ومكافحة الاتِّجار بالأشخاص واعتماد التدابير الكفيلة بضمان احترام حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وحمايتها، ولا سيما فيما يخص الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال.
    122.57. Ensure adequate resources in implementing MDGs with priority focus on vulnerable groups such as women and children (Viet Nam); 122.58. UN 122-57- ضمان توفير الموارد الكافية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية مع التركيز على الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال (فييت نام)؛
    31. His delegation supported the goal of equal rights for men and women everywhere and would continue to contribute to the Organization's efforts to reach out to such vulnerable groups as women and children, particularly in conflict and post-conflict societies. UN 31 - وقال إن وفده يؤيد هدف تحقيق المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في كل مكان، وأنه سيواصل الإسهام في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى الوصول إلى الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال، وبخاصة في المجتمعات التي تعاني من النـزاعات أو الخارجة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد