Although these obstacles are specific to each of the issues being addressed, and in spite of the wide disparities within subregions and countries, they can be grouped into the following broad categories: | UN | ورغم أن تلك العوائق تخص كلاً من المسائل التي تجري معالجتها، ورغم التباينات الكبيرة داخل المنطقة دون الإقليمية وداخل البلدان، فإن من الممكن تصنيفها عموما في الفئات العريضة التالية: |
These risks fall mainly in the broad categories of operational, environmental and financial risks. | UN | وتدخل هذه المخاطر أساسا ضمن الفئات العريضة للمخاطر التشغيلية والبيئية والمالية. |
The broad categories will then be broken down into indicators of transparency based on the types of documentation that result from United Nations business activities. | UN | ثم تقسم الفئات العريضة إلى مؤشرات للشفافية حسب أنواع الوثائق التي تولدها أنشطة الأمم المتحدة. |
These fall mainly in the broad categories of operational, environmental and financial risks. | UN | وتدخل هذه المخاطر أساساً ضمن الفئات العريضة للمخاطر التشغيلية والبيئية والمالية. |
He noted that resources were allocated according to the five broad categories and six principal types of activities mentioned in the report. | UN | وقال إن الموارد توزع حسب الفئات العريضة الخمس وأنواع اﻷنشطة الرئيسية الستة المذكورة في التقرير. |
The broad categories of trade, finance and investment-related measures can be further subdivided in a typology of individual measures. | UN | ويمكن تقسيم الفئات العريضة للتدابير المتصلة بالتجارة والتمويل والاستثمار الى نوعيات من التدابير القائمة بذاتها. |
The charges would fall within one or more of the following broad categories: crimes by individuals against the public administration; crimes against public order; crimes endangering public safety by force; and crimes against the life and safety of the individual. | UN | وتقع التهم في واحدة أو أكثر من الفئات العريضة التالية: جرائم ارتكبها افراد ضد اﻹدارة العامة؛ جرائم مرتكبة ضد النظام العام؛ جرائم تعرض للخطر السلامة العامة بالقوة؛ جرائم ضد حياة الفرد وسلامته. |
78. These broad categories, however, provide only a starting point for national authorities. | UN | 78- على أن هذه الفئات العريضة لا تتيح للسلطات الوطنية سوى نقطة البداية. |
In order to help frame the ministerial discussions, the present paper sets out short descriptions of several broad categories of globalization, including globalization of the economy, globalization of knowledge and globalization of institutions and governance. | UN | ومن أجل الإسهام في تأطير المناقشات الوزارية، تعرض هذه الورقة شروحات وجيزة للعديد من الفئات العريضة للعولمة، بما في ذلك عولمة الاقتصاد، وعولمة المعرفة وعولمة المؤسسات وأسلوب الإدارة. |
37. Obviously, the broad categories mentioned above interact and control objectives over this interaction must also be established. | UN | ٣٧ - والواضح هو أن الفئات العريضة المذكورة أعلاه تتفاعل. ولذلك يجب أيضا وضع أهداف لمراقبة هذا التفاعل. |
43. The meeting agreed that a general classification of motives/objectives should include the broad categories of deterrence, compliance, punishment and retaliation. | UN | ٤٣ - واتفق الاجتماع على أن التصنيف العام للدوافع/اﻷهداف ينبغي أن يشمل الفئات العريضة للردع والامتثال والعقاب والانتقام. |
The advice provided generally fell within the broad categories of employment-related concerns, gifts and hospitality, personal investments and assets, and outside activities and post-employment restrictions. | UN | وتدخل المشورة المقدمة عموما ضمن الفئات العريضة للشواغل المتعلقة بالعمل، والهدايا والضيافة، والاستثمارات والأصول الشخصية، والأنشطة الخارجية، والقيود المفروضة بعد انتهاء الخدمة. |
HRW expressed particular concern at the broad categories of officials who may be affected, as well as the fairness and due process of the proceedings and the severity of the foreseen sanctions. | UN | وأعربت منظمة رصد حقوق الإنسان بوجه خاص عن قلقها إزاء الفئات العريضة من الموظفين الذين قد يكونون عرضة لهذا الإجراء، وكذلك إزاء ضمان الإنصاف ومراعاة الأصول القانونية للإجراءات وقسوة الجزاءات المتوقعة. |
67. The sectoral priorities identified include the following broad categories: | UN | 67 - وتشمل الأولويات القطاعية التي تم تحديدها الفئات العريضة التالية: |
Most partnerships reported progress in implementation within the broad categories of partnership building/coordination, capacity-building activities, information sharing and pilot projects. | UN | وقد أفادت معظم الشراكات بحدوث تقدم في التنفيذ داخل الفئات العريضة المتعلقة بإقامة الشراكات وتنسيقها، وأنشطة بناء قدرات، وتقاسم المعلومات، والمشاريع التدريبية. |
5 These broad categories could be broken down into more specific cross-cutting themes, as follows: | UN | )٥( هذه الفئات العريضة يمكن تفصيلها إلى مواضيع شاملة أكثر تحديدا على النحو التالي: |
17. The participants found that the main obstacles to making greater operational use of space applications in sustainable development projects or programmes could be classified under the following three broad categories: | UN | 17- وتوصل المشاركون إلى أن العقبات الرئيسية التي تعترض توسيع الاستفادة العملية من التطبيقات الفضائية في مشاريع التنمية المستدامة أو برامجها يمكن أن تصنف في الفئات العريضة الثلاث التالية: |
3. The UNLB training courses cover the information and communications technologies and systems in use at field missions and comprise the following broad categories: | UN | 3 - ويشمل التدريب الذي يجري في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد نظم وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المستخدمة في البعثات الميدانية ويشمل الفئات العريضة التالية: |
These broad categories include: | UN | وهذه الفئات العريضة هي: |
2. Section II covers the composition and structure of UNICEF staff, presenting data on the three broad categories: International Professional officer (IPO); National Professional officer (NPO); and General Service (GS). | UN | 2 - ويتناول الفرع الثاني تكوين وهيكل موظفي منظمة الأمم المتحدة للطفولة، حيث تُعرض بيانات عن الفئات العريضة الثلاث: موظف الفئة الفنية الدولي؛ وموظف الفئة الفنية الوطني؛ وموظف الخدمات العامة. |