ويكيبيديا

    "الفئات الفقيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the poor
        
    • poor groups
        
    • poorer groups
        
    • low-income groups
        
    • poor communities
        
    • impoverished groups
        
    • pro-poor
        
    • the poorest
        
    • disadvantaged
        
    • poor populations
        
    We support organizations that train the poor and weaker sections of society with several skill development programmes. UN وإننا نُدعِّم المنظمات التي تدرب الفئات الفقيرة والضعيفة في المجتمع بعدد من برامج تنمية المهارات.
    Since then, the global community has managed to uplift a large segment of the poor and vulnerable. UN ومنذ ذلك الحين تمكن المجتمع الدولي من الأخذ بيد شريحة كبيرة من الفئات الفقيرة والضعيفة.
    Given the tremendous growth in recent decades, the Asia and Pacific region should be able to extend more adequate and effective services and programmes to these key affected populations, particularly the poor and vulnerable. UN ونظرا للنمو الهائل في العقود الأخيرة، يتعين أن تكون منطقة آسيا والمحيط الهادئ قادرة على تقديم خدمات وبرامج أكثر كفاية وفعالية لهذه الفئات السكانية الرئيسية المتضررة، ولا سيما الفئات الفقيرة والضعيفة.
    ∙ Targeting poor groups, poor regions and women and girls makes sense according to both efficiency and equity criteria. UN إن استهداف الفئات الفقيرة والمناطق الفقيرة والنساء والفتيات هو أمر معقول من زاوية معايير الكفاءة والعدالة على حد سواء.
    Chronic food instability has exacerbated the plight of the poorer groups, especially in drought-prone areas. UN وضاعف عدم توفر الغذاء من سوء أحوال الفئات الفقيرة ولا سيما في المناطق المنكوبة بالجفاف.
    The purpose of this bank will be to make loans available and enable low-income groups, especially rural women, to obtain the means of production. UN ويتوقع استكمال الإجراءات اللازمة لبدء نشاط بنك الأمل للفقراء لتقديم القروض وتمكين الفئات الفقيرة وخاصة المرأة الريفية من الحصول على الأصول الإنتاجية.
    Accessible, convenient savings systems for poor communities are also required. UN كما يلزم أيضا توفير نظم ملائمة للادخار لصالح الفئات الفقيرة.
    However, in many countries, the impact of such measures, especially on the poor and vulnerable, remains to be seen. UN غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان.
    However, in many countries, the impact of such measures, especially on the poor and vulnerable, remains to be seen. UN غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان.
    However, in many countries, the impact of such measures, especially on the poor and vulnerable, remains to be seen. UN غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان.
    The East Asian crisis has had devastating effects on the poor and vulnerable groups. UN وكان لﻷزمة في شرق آسيا آثار مدمرة على الفئات الفقيرة والضعيفة.
    Priorities are sometimes adopted which may not be in the best interests of the poor and vulnerable groups. UN أو أن يتم اعتماد أولويات قد لا تكون في مصلحة الفئات الفقيرة والضعيفة.
    the poor and vulnerable groups often require immediate assistance at a time when economic after-shocks may be felt for a substantial time. UN فكثيرا ما تحتاج الفئات الفقيرة والضعيفة إلى المساعدة العاجلة في وقت تمتد فيه مخلفات اﻷزمة الاقتصادية لفترة زمنية طويلة.
    We took measures to combat extreme poverty through developing programs aimed at supporting the poor, excluded and vulnerable group which may constitute bases to prevent forms of discrimination. UN وقد اتخذنا تدابير لمكافحة الفقر المدقع من خلال وضع البرامج التي تهدف إلى دعم الفئات الفقيرة والمهمشة والضعيفة مما قد يشكل أسساً لمنع أشكال التمييز.
    The community-based monitoring system has been set up to better identify and serve the poor. UN وقد أُنشئ نظام الرصد المجتمعي لتحسين تحديد الفئات الفقيرة وخدمتها.
    As a result, the poor had to use wood, which was even more expensive than kerosene. UN ونتيجة لذلك، اضطرت الفئات الفقيرة إلى استخدام الحطب الذي كان أغلى حتى من الكيروسين.
    UNICEF will support Governments and communities with training in planning, management and accounting and will facilitate access to low-cost, good quality inputs and credit for poor groups and women. UN وستدعم اليونيسيف الحكومات والمجتمعات المحلية بالتدريب في مجالات التخطيط والادارة والمحاسبة وستسهل سبل حصول الفئات الفقيرة والنساء على عوامل الانتاج الجيدة والمنخفضة التكلفة وعلى الائتمان.
    It has to be set as a goal that cultural choice should be offered to poor groups of the population by institutions working in villages and parts of towns, and those groups should also be involved in the groups they deal with and into their information activities. UN وينبغي أن يكون الهدف هو قيام المؤسسات العامة في القرى وأنحاء المدن بمنح الفئات الفقيرة من السكان فرصة الاختيار الثقافي، كما يتعين أن تتواصل هذه المجموعات مع الفئات التي تخدمها وأن تشارك في أنشطتها الإعلامية.
    In the transition to that growth, however, there can be difficulties for poorer groups. UN بيد أنه أثناء الانتقال إلى ذلك النمو، يمكن أن تواجه الفئات الفقيرة صعوبات.
    Social insurance schemes for employees in the formal labour force coexist with social assistance schemes largely targeted to the poor or low-income groups. UN إذ توجد الآن نظم تأمين اجتماعي خاصة بالقوى العاملة النظامية إلى جانب نظم مساعدة اجتماعية الموجهة إلى حد كبير إلى الفئات الفقيرة أو الفئات المنخفضة الدخل.
    Equally, poor communities are generally less able to participate effectively in political decision-making or to access mechanisms of justice when their rights are violated. UN كما أن الفئات الفقيرة تكون بصورة عامة أقل قدرة على المشاركة الفعالة في صنع القرارات السياسية أو الوصول إلى آليات العدالة، حين تُنتهك حقوقها.
    Consultations have been aimed at the identification of impoverished groups and their location, and the main poverty trends in each country. UN وكانت المشاورات تستهدف تحديد الفئات الفقيرة وأماكن وجودها واتجاهات الفقر الرئيسية في كل بلد.
    pro-poor growth also needs to be underpinned by improvements in the quality of governance, through greater transparency and accountability in public policy. UN وكي تعم منافع النمو الفئات الفقيرة من السكان، يجب أيضاً تحسين جودة الإدارة عن طريق إضفاء مزيد من الشفافية والمساءلة في إطار السياسات العامة.
    the poorest members of society are largely prevented from gaining access to services, because they cannot afford to pay. UN وفي معظم الحالات، لا تتمتع الفئات الفقيرة من المجتمع بالخدمات بسبب عدم قدرتها على تحمل تكاليف تلك الخدمات.
    The people who do not have collateral in our societies are essentially people who are poor and disadvantaged. A very large proportion of these people are women. UN وأولئك الذين لا يملكون ضمانات في مجتمعاتنا هم أساسا الفئات الفقيرة والمحرومة، التي تشكل النساء نسبة كبيرة جدا منها.
    Ecotourism was of high interest and should be further integrated into world tourism channels, particularly as it enabled least developed countries to involve poor populations in income-generating activities which could be supported by microcredit and microfinance programmes. UN والسياحة البيئية تحظى باهتمام بالغ وينبغي زيادة دمجها في قنوات السياحة العالمية، وخاصة بالنظر إلى أنها تمكِّن أقل البلدان نمواً من إشراك الفئات الفقيرة من السكان في أنشطة مدرَّة للدخل يمكن دعمها من خلال تقديم القروض المتناهية الصغر وبرامج للتمويل المتناهي الصغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد