ويكيبيديا

    "الفئات الفنية والفئات العليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Professional and higher categories
        
    More women from developing countries should be recruited to posts in the Professional and higher categories. UN وينبغي تعيين المزيد من النساء من البلدان النامية في الفئات الفنية والفئات العليا.
    Increasing female representation of staff in the Professional and higher categories UN زيادة تمثيل المرأة بين موظفي الفئات الفنية والفئات العليا
    It hoped that the new staff selection system would facilitate better representation of developing countries and increase the recruitment of women from developing countries to the Professional and higher categories. UN وأعرب عن أمله في أن يساهم النظام الجديد لاختيار الموظفين في تسهيل زيادة تمثيل البلدان النامية وزيادة توظيف النساء المنتميات للبلدان النامية في الفئات الفنية والفئات العليا.
    (ii) Attain or maintain gender parity in the Professional and higher categories UN ' 2` تحقق التكافؤ بين الجنسين أو الحفاظ عليه في الفئات الفنية والفئات العليا
    A decision would also be needed at the current session regarding the adjustment of the basefloor salary scale for staff in the Professional and higher categories. UN وأضافت إن الحاجة تدعو أيضا إلى اتخاذ قرار في الدورة الحالية بشأن تعديل الحد اﻷدنى لجدول المرتبات للموظفين في الفئات الفنية والفئات العليا.
    At the United Nations system level the overall percentage increase of women in the Professional and higher categories was also a low 0.4 per cent. UN وعلى مستوى منظومة الأمم المتحدة، لم تجاوز الزيادة المئوية عموما في نسبة النساء في الفئات الفنية والفئات العليا النسبة الضئيلة البالغة 0.4 في المائة.
    624. Table II.21 presents the Board's analysis of the statistics on gender distribution in the Professional and higher categories with appointments of one year or more for the whole Secretariat. UN 624 -ويقدم الجدول ثانيا-21 تحليل المجلس للإحصاءات المتعلقة بالتوزيع حسب نوع الجنس في الفئات الفنية والفئات العليا التي تشمل تعيينات لمدة عام واحد أو أكثر بالنسبة للأمانة العامة برمتها.
    However, as evidenced in table 13, fewer departments met the following targets: limiting recruitment of staff from overrepresented Member States, increasing female staff representation among staff in the Professional and higher categories, selection of women in all categories and compliance with the Performance Appraisal System. UN ولكن، حسبما يتبين من الجدول 13 حقق عدد أقل من الإدارات الأهداف التالية: الحد من تعيين الموظفين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا، وتمثيل المرأة بين موظفي الفئات الفنية والفئات العليا. واختيار المرأة في جميع الفئات ، والامتثال لنظام تقييم الأداء.
    Notes that the margin between net remuneration of officials in the Professional and higher categories of the United Nations in New York and that of officials in comparable positions in the United States federal civil service for 1997 is 115.7; UN تلاحظ أن الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في الفئات الفنية والفئات العليا في نيويورك واﻷجر الصافي للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة يبلغ ١١٥,٧ لعام ١٩٩٧؛
    This group consists of staff appointed by the Secretary-General at the Professional and higher categories for a duration of one year or more to posts financed by the regular budget and excludes staff appointed to the secretariats of subsidiary programmes, funds and organs with special status in matters of appointment. UN ويعين الأمين العام هذه المجموعة من الموظفين في الفئات الفنية والفئات العليا لمدة سنة واحدة أو أكثر على وظائف ممولة من الميزانية العادية، باستثناء الموظفين المعينين في أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية التي لها وضع خاص فيما يتعلق بمسائل التعيين.
    It has committed to consulting on a regular basis with departments and offices that experience difficulties in meeting gender targets, with a view to identifying the factors that contribute to problems in the recruitment of women for and their retention in posts in the Professional and higher categories. UN وأعرب عن التزامه بالتشاور بانتظام مع الإدارات والمكاتب التي تواجه صعوبات في تحقيق الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وذلك بغية تحديد العوامل التي تساهم في المشاكل التي تواجه تعيين النساء في وظائف الفئات الفنية والفئات العليا واستبقائهن في تلك الوظائف.
    196. The Commission considered that the current criteria for the establishment of the category continued to be valid and that it should be confirmed, with minor updating to reflect the classification of NPO positions by reference to the new job evaluation system for the Professional and higher categories. UN 196 - واعتبرت اللجنة أن المعايير الراهنة لتحديد الفئة ما زالت صالحة وينبغي تأكيدها، مع إدخال تحديث طفيف عليها لكي يعكس تصنيف وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية بالإشارة إلى النظام الجديد لتقييم وظائف الفئات الفنية والفئات العليا.
    34. Emphasizes the importance of the Tribunal's rules and staff regulations promoting the recruitment of a geographically representative staff in the Professional and higher categories, and calls for wider dissemination of vacancy announcements to achieve that goal; UN 34 - تشدد على أهمية أن يشجع النظام الإداري للمحكمة والنظام الأساسي لموظفيها على ضمان التمثيل الجغرافي عند تعيين موظفين في الفئات الفنية والفئات العليا وتدعو إلى نشر الإعلانات عن الوظائف الشاغرة على نطاق أوسع تحقيقا لهذا الهدف؛
    4. Ten-year trends in the representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations Secretariat (2003 to 2013) UN 4 - اتجاهات فترة السنوات العشر في تمثيل المرأة في الفئات الفنية والفئات العليا بالأمانة العامة للأمم المتحدة (من عام 2000 إلى عام 2009)
    the methodology 98. At the biennial review of the levels of children's and secondary dependants' allowances for staff in the Professional and higher categories in 2012, the Commission expressed concerns regarding the current methodology to determine the allowance levels and requested its secretariat to conduct a review of the methodology. UN 98 - خلال الاستعراض الذي يجري كل سنتين لمستويات بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية لموظفي الفئات الفنية والفئات العليا عام 2012، أعربت اللجنة عن تخوفها بشأن المنهجية المتبعة حالياً لتحديد مستويات البدلات وطلبت إلى أمانتها إجراء استعراض لهذه المنهجية.
    X.10 The Advisory Committee recalls that the General Assembly requested that ICSC report on its comprehensive review of the compensation package for staff in the Professional and higher categories during the main part of its sixty-eighth and sixty-ninth sessions (resolution 67/257, para. 4). UN عاشرا-10 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقارير عن استعراضها الشامل لمجموعة عناصر الأجر لموظفي الفئات الفنية والفئات العليا خلال الجزء الرئيسي من دورتيها الثامنة والستين والتاسعة والستين (القرار 67/257، الفقرة 4).
    In view of the findings of his most recent report to the General Assembly (A/57/447), the Secretary-General is particularly concerned about the lack of progress and intends to make every effort to increase the representation of women in the Professional and higher categories. UN وفي ضوء النتائج التي تم التوصل إليها في أحدث تقرير مقدم إلى الجمعية العامة A/57/447))، أعرب الأمين العام عن قلقه على وجه الخصوص إزاء عدم إحراز تقدم، وعن عزمه بذل كل جهد ممكن لزيادة تمثيل المرأة في الفئات الفنية والفئات العليا.
    Recalling the standing mandate from the General Assembly, in which the International Civil Service Commission is requested to continue its review of the relationship between the net remuneration of the United Nations staff in the Professional and higher categories in New York and that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. (referred to as " the margin " ), UN إذ تشير إلى الولاية الدائمة من الجمعية العامة التي طلبت بموجبها من اللجنة مواصلة استعراضها للعلاقة بين اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في الفئات الفنية والفئات العليا في نيويورك واﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الذين يشغلون مناصب مماثلة في واشنطن العاصمة )المشار إليها بوصفها " الهامش " (،
    523. ECE nearly met the target for geographical representation (19 per cent of staff recruited from unrepresented and underrepresented member States; the rate achieved was 18 per cent) and exceeded the target for gender balance (37 per cent of women in the Professional and higher categories for appointments of one year or more; the rate achieved was 43 per cent). UN 523 - حققت اللجنة الاقتصادية لأوروبا على وجه التقريب المعدل المستهدف للتمثيل الجغرافي (19 في المائة من الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً؛ حيث بلغ المعدل المتحقق 18 في المائة) وتجاوزت اللجنة المعدل المستهدف للتوازن بين الجنسين (37 في المائة من النساء في الفئات الفنية والفئات العليا للتعيينات لسنة أو أكثر، وبلغ المعدل المتحقق 43 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد