ويكيبيديا

    "الفئات المحرومة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disadvantaged groups of
        
    • groups deprived of
        
    • of disadvantaged groups
        
    • groups of disadvantaged
        
    • disadvantaged groups in
        
    • disadvantaged groups from
        
    disadvantaged groups of women, rural women, poverty UN الفئات المحرومة من النساء، والنساء الريفيات، والفقر
    States are also increasingly implementing specific measures targeted at disadvantaged groups of women who experience multiple forms of discrimination. UN وتنفذ الدول أيضا بصفة متزايدة تدابير خاصة تستهدف الفئات المحرومة من النساء اللاتي تعانين من أشكال متعددة من التمييز.
    Please indicate the steps taken to ensure prosecution and punishment of the perpetrators of violence and discrimination against disadvantaged groups of women. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة لضمان محاكمة ومعاقبة مرتكبي العنف والتمييز ضد الفئات المحرومة من النساء.
    Please indicate the steps taken to ensure prosecution and punishment of the perpetrators of violence and discrimination against disadvantaged groups of women. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة لضمان محاكمة ومعاقبة مرتكبي العنف والتمييز ضد الفئات المحرومة من النساء.
    82. The development strategy must combine broad economic growth with programmes aimed at specific population groups, particularly groups deprived of socio-economic rights and benefits for historical reasons. UN ٨٢ - وأضاف أنه لا بد من أن تجمع الاستراتيجية اﻹنمائية بين النمو الاقتصادي العام وبرامج تستهدف فئات محددة من السكان، وخاصة الفئات المحرومة من الحقوق والمزايا الاجتماعية الاقتصادية ﻷسباب تاريخية.
    P. disadvantaged groups of women 94 - 95 19 UN عين - الفئات المحرومة من النساء 94-95 25
    The provision aims at offences committed against disadvantaged groups of people, including persons with disabilities. UN ويستهدف هذا الحكم الجرائم المرتكبة ضد الفئات المحرومة من الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    This conference was supported from the Ministry of Culture's subsidy system entitled, Culture of disadvantaged groups of Population. UN وموّل هذا المؤتمر من نظام الإعانات التابع لوزارة الثقافة والمعنون: ثقافة الفئات المحرومة من السكان.
    The Committee is also concerned about the absence of temporary special measures aimed at addressing inequalities faced by disadvantaged groups of women, such as rural women, older women, women with disabilities and migrant women. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى التصدي لأوجه عدم المساواة التي تعانيها الفئات المحرومة من النساء، كنساء الأرياف والمسنات والنساء ذوات الإعاقة والمهاجرات.
    Please also provide information on the level of access to education for disadvantaged groups of women and girls, such as rural, refugee and Roma women and girls and women with disabilities. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن مستوى حصول الفئات المحرومة من النساء والفتيات على التعليم، كالنساء والفتيات في المناطق الريفية، واللاجئات والمنتميات لطائفة الروما وذوات الإعاقة.
    Please also provide information on the level of access to education for disadvantaged groups of women and girls, such as rural, refugee and Roma women and girls and women with disabilities. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن مستوى حصول الفئات المحرومة من النساء والفتيات على التعليم، كالنساء والفتيات في المناطق الريفية، واللاجئات والمنتميات لطائفة الروما وذوات الإعاقة.
    Concentration to the disadvantaged groups of women UN التركيز على الفئات المحرومة من النساء
    It is further concerned about insufficient temporary special measures to ensure the participation in political and public life of disadvantaged groups of women, such as women with disabilities, women of African descent and rural women. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم كفاية التدابير الخاصة المؤقتة لكفالة مشاركة الفئات المحرومة من النساء، مثل النساء ذوات الإعاقة، والنساء المنحدرات من أصل أفريقي والنساء الريفيات في الحياة السياسية والعامة.
    The Committee is further concerned at the absence of detailed statistical information and data disaggregated by sex, geographical location and minority on the situation of disadvantaged groups of women. UN ويساور القلق اللجنة كذلك إزاء عدم توفر معلومات وبيانات إحصائية بشأن حالة الفئات المحرومة من النساء مفصلةٍ حسب نوع الجنس والموقع الجغرافي والأقلية.
    (b) Establish mechanisms to monitor regularly the impact of social and economic policies on disadvantaged groups of women; UN (ب) إنشاء آليات من أجل رصد وقْع السياسات الاجتماعية والاقتصادية بانتظام على الفئات المحرومة من النساء؛
    18. The Committee notes that some temporary special measures have been taken in the area of employment of women, including disadvantaged groups of women such as Roma women and women with disabilities. UN 18 - تلاحظ اللجنة أن بعض التدابير الخاصة المؤقتة قد اتُخذت في مجال تشغيل النساء، بمن في ذلك الفئات المحرومة من النساء، مثل نساء طائفة الروما والنساء ذوات الإعاقة.
    Others have also allocated funds to target specific disadvantaged groups of women, including victims of conflict, indigenous women and women with disabilities. UN وخصصت بلدان أخرى أموالا لاستهداف الفئات المحرومة من النساء، بمن فيهن ضحايا النزاعات ونساء الشعوب الأصلية والنساء ذوات الإعاقة.
    The Government should furthermore collect data disaggregated by sex on the situation of disadvantaged groups of women, such as ethnic minorities, with a view to accelerating the realization of substantive equality. UN وينبغي للحكومة كذلك تجميع بيانات مصنفة بحسب الجنس عن أوضاع الفئات المحرومة من النساء، مثل نساء الأقليات الإثنية، بهدف الإسراع بإعمال المساواة الجوهرية.
    (b) The Security Council is responsible for various aspects of peacekeeping and peacemaking, including efforts to resolve conflicts, restore democracy, promote disarmament, provide electoral assistance, facilitate post-conflict peacebuilding, engage in humanitarian activities to ensure the survival of groups deprived of basic needs, and oversee the prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law; UN (ب) مجلس الأمن مسؤول عن جوانب مختلفة من أنشطة حفظ السلام وصنع السلام، بما فيها بذل الجهود لتسوية النزاعات، واستعادة الديمقراطية، وتعزيز نزع السلاح، وتقديم المساعدة الانتخابية، وتيسير بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، والمشاركة في الأنشطة الإنسانية لإنقاذ حياة الفئات المحرومة من الاحتياجات الأساسية، والإشراف على محاكمة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي الإنساني؛
    293. The representative noted that, according to all social indicators, the situation of indigenous women was worse among all groups of disadvantaged groups of women, for example with regard to literacy rates, income, or access to health care. UN 293 - ولاحظت أنه طبقا لجميع المؤشرات الاجتماعية، فإن حالة نساء السكان الأصليين أسوأ بين جميع مجموعات الفئات المحرومة من النساء، ومن ذلك مثلا ما يتعلق بمعدلات الأمية والدخل، أو فرص الحصول على الرعاية الصحية.
    As a developing country, Viet Nam has only limited resources for development, especially in the implementation of policies in support of the rights of disadvantaged groups in the society. UN ولا تملك فييت نام، بوصفها من البلدان النامية، إلا موارد محدودة لتحقيق التنمية، لا سيما في مجال تنفيذ السياسات الداعمة لحقوق الفئات المحرومة من المجتمع.
    77. Similarly, protection against discrimination in labour markets is critical in promoting the mobility of disadvantaged groups from poverty. UN 77 - وبالمثل، تكتسي الحماية من التمييز في سوق العمل أهمية حاسمة في تشجيع تحرر الفئات المحرومة من ربقة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد