ويكيبيديا

    "الفئات المعرضة للخطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vulnerable groups
        
    • risk groups
        
    • groups at risk
        
    • at-risk groups
        
    • high-risk groups
        
    • risk categories
        
    • at-risk populations
        
    • risk group
        
    • groups that are at risk
        
    Governments must facilitate the process by allowing the Organization, in full consultation with the States concerned, to access those vulnerable groups in order to facilitate the release of children. UN ويجب على الحكومات أن تيسر العملية بتمكين المنظمة، بالتشاور التام مع الحكومات المعنية، من الوصول إلى تلك الفئات المعرضة للخطر من أجل تسهيل إطلاق سراح الأطفال.
    Community involvement should include vulnerable groups living in or near suspect areas. UN ومشاركة المجتمع ينبغي أن تشمل الفئات المعرضة للخطر التي تعيش في المناطق المشتبه في خطورتها أو بالقرب منها.
    This is expected to be used to improve the efficiency of health-care management by targeting risk groups. UN ويتوقع أن يستخدم ذلك السجل في تحسين كفاءة إدارة الرعاية الصحية باستهداف الفئات المعرضة للخطر.
    Such efforts should include the dissemination to risk groups and the police of the methods used by the recruiters. UN وينبغي لهذه الجهود أن تشمل تعميم الوسائل التي يتبعها وكلاء التوظيف على الفئات المعرضة للخطر والشرطة.
    Implementation by Member States of various prevention activities, in the general population and among groups at risk UN تنفيذ الدول الأعضاء لمختلف أنشطة الوقاية التي تستهدف السكان عموما والتي تستهدف الفئات المعرضة للخطر
    Some speakers emphasized that selective or indicated prevention might be better suited to target groups at risk. UN وأكد بعض المتكلمين على أن الوقاية الانتقائية أو الموجهة لأفراد محددين قد تكون أنسب لاستهداف الفئات المعرضة للخطر.
    More emphasis should be placed on at-risk groups such as children and pregnant women in sub-Saharan Africa. UN وينبغي زيادة التركيز على الفئات المعرضة للخطر مثل الحوامل والأطفال في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    :: Community recovery and reintegration of high-risk groups UN تعافي المجتمعات المحلية وإعادة إدماج الفئات المعرضة للخطر بشدة
    Community involvement should include vulnerable groups living in or near suspect areas. UN ومشاركة المجتمع ينبغي أن تشمل الفئات المعرضة للخطر التي تعيش في المناطق المشتبه في خطورتها أو بالقرب منها.
    (ii) A 25% reduction in the prevalence of STIs among vulnerable groups. UN `2` تخفيض نسبة الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً في صفوف الفئات المعرضة للخطر بنسبة 25 في المائة؛
    At the same time, we must fight stigma and discrimination against vulnerable groups. UN وفي الوقت نفسه، علينا أن نكافح الوصم والتمييز ضد الفئات المعرضة للخطر.
    Accelerated deployment of ITNs to protect vulnerable groups in malaria-endemic areas UN تسريع وتيرة توزيع الناموسيات المعالجة لمقاومة الحشرات لحماية الفئات المعرضة للخطر في المناطق الموبوءة بالملاريا
    Streamline the number of filers to better define risk groups UN تبسيط عدد مقدمي الإقرارات لتحديد الفئات المعرضة للخطر على نحو أفضل
    In Uzbekistan, we have the active functioning of non-governmental organizations that bring together all their efforts to work with risk groups. UN وفي أوزبكستان، تقوم المنظمات غير الحكومية الفاعلة الناشطة بتجميع كافة جهودها من أجل العمل مع الفئات المعرضة للخطر.
    Within the framework of this programme there are special projects targeted at risk groups of drug addicts, as well as prostitutes. UN وفي إطار هذا البرنامج، هناك مشاريع خاصة تستهدف الفئات المعرضة للخطر والمتمثلة في مدمني المخدرات، فضلا عن البغايا.
    We need to unite our strengths to be successful in prevention and effective in working with the groups at risk by providing the help and programmes they need. UN ونحن بحاجة إلى توحيد قوانا لننجح في توفير الوقاية ولنكون فعالين في العمل مع الفئات المعرضة للخطر بتقديم المساعدة والبرامج التي تحتاج إليها هذه الفئات.
    Specific challenges of groups at risk UN تحديات معينة تواجهها الفئات المعرضة للخطر
    Also, a lot has been done in raising awareness of persons working with groups at risk. UN وبُذلت كذلك جهود حثيثة لزيادة وعي الأشخاص الذين يعملون مع الفئات المعرضة للخطر.
    Increased hepatitis B vaccines were provided to at-risk groups. UN وقدمت لقاحات بجرعات أكبر ضد فيروس الالتهاب الكبدي باء إلى الفئات المعرضة للخطر.
    The Government did not provide specific information or describe measures taken with regard to identified at-risk groups. UN فلم تقدم الحكومة معلومات محددة أو تصف التدابير المتخذة بشأن تحديد الفئات المعرضة للخطر.
    :: Pursuant to the 2002 decree, Flanders is also implementing a policy to promote proportionate participation and diversity on the labour market with the aim of improving and strengthening the integration of at-risk groups, in particular persons with vocational disabilities. UN وفي إطار المرسوم الصادر عام 2002، تتبع فلندرا أيضاً سياسة محفزة للمشاركة المتناسبة والتنوع في سوق العمل بهدف تحسين إدماج الفئات المعرضة للخطر ولا سيما الأشخاص المعوقون مهنياً وتعزيز إدماجها.
    UNDP has also helped to build trust between these high-risk groups and receiving communities. UN وساعد البرنامج الإنمائي على بناء الثقة بين هذه الفئات المعرضة للخطر وبين المجتمعات التي استقبلتها.
    255. The Government's measures aimed at improving the situation of the risk categories have produced good effects so far. UN ٥٥٢- أدت التدابير الحكومة الرامية إلى تحسين حالة الفئات المعرضة للخطر آثارا طيبة حتى اﻵن.
    These elements are a starting point for new initiatives for intervention with at-risk populations. UN وتشكل هذه العناصر نقطة الانطلاق في المبادرات الجديدة للتدخل لدى الفئات المعرضة للخطر.
    348. Within the framework of the State programme " New Generation " and the " Code on Children " , a Family and Children's Support Service is being created that has as its objective the identification, monitoring and turnaround of " risk group " families. UN 348 - وفي إطار البرنامج الحكومي " جيل جديد " و " المدونة المعنية بالطفل " ، يجري إنشاء خدمة لدعم الأسرة والطفل تستهدف تحديد الأسر من " الفئات المعرضة للخطر " ورصد تلك الأسر وتغيير حالتها.
    The Committee urges the State party to strengthen the health-care resources for people in suicidal crisis and to take measures to prevent suicide among groups that are at risk. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز موارد الرعاية الصحية للأشخاص الذين يمرون بأزمة انتحارية وعلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع الانتحار بين الفئات المعرضة للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد