A study on neighbourhood and community cohesiveness in urban life assesses the relationship between the physical setting and the degree of community awareness and integration of low-income groups of the population in sites and services projects. | UN | وتتضمن دراسة لتماسك اﻷحياء والمجتمعات المحلية في الحضر تقييما للعلاقة بين التركيب العمراني ودرجة الوعي المجتمعي واشراك الفئات ذات الدخل المنخفض في مشاريع المواقع والخدمات. |
The aim was to provide 78,000 affordable housing units for the urban and semi-urban low-income groups and 50,000 new or restored homes for the rural poor. | UN | وذكر أن الهدف من وراء ذلك هو توفير 000 78 وحدة سكنية بأسعار معقولة لفائدة الفئات ذات الدخل المنخفض في الوسطين الحضـري وشبه الحضـري، وبناء أو ترميم 000 50 مسكن لفائدة فقراء الأرياف. |
Unaccounted losses are often absorbed by low-income groups, increasing poverty and eroding progress towards the Millennium Development Goals. | UN | ويتم استيعاب الخسائر التي يتم تجاهلها في معظم الأحوال عن طريق الفئات ذات الدخل المنخفض وزيادة الفقر وتآكل التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية. |
These lowincome groups are the victims of a social, economic and cultural divide and, for this very reason, find it harder to access other vocational training alternatives. | UN | تلك الفئات ذات الدخل المنخفض هي ضحية الهوة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. ولهذا السبب بالذات، يتعذر عليها المشاركة في أنشطة تدريبية بديلة أخرى. |
In addition, the macroeconomic effects of reducing inequalities should be assessed as means of opening employment opportunities for lower-income groups. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تقييم آثار الحد من التفاوت على مستوى الاقتصاد الكلي باعتبار ذلك وسيلة لفتح فرص العمل أمام الفئات ذات الدخل المنخفض. |
The law on public registration allows for provisional registration of possession and respective assignment and promise of assignment to the Federation, states and municipalities or their delegated entities for the purposes of popular urban subdivision to benefit lowerincome classes. | UN | ويسمح القانون الخاص بالتسجيل العمومي بالتسجيل المؤقت للحيازة وما يتصل بذلك من تنازل ووعد بالتنازل لصالح الاتحاد والولايات والبلديات أو مؤسساتها المنتدبة لأغراض التقسيم الحضري الفرعي الشعبي لفائدة الفئات ذات الدخل المنخفض. |
In response to the crises, Governments have introduced regulations for responsible lending and financial institutions have tightened their mortgage conditions, again placing mortgage finance out of reach for low-income groups. | UN | وردا على الأزمات، شرعت الحكومات بتطبيق لوائح للإقراض المسؤول وقامت المؤسسات المالية بتشديد شروط الرهن العقاري، مما أدى من جديد إلى وضع التمويل العقاري بعيدا عن متناول الفئات ذات الدخل المنخفض. |
However, even when gaining access to credit, low-income groups have no capacity to negotiate credit conditions or housing typologies and are forced to comply with the housing solutions allocated by the economic and profitability considerations of the housing market. | UN | بيد أنه حتى عندما يتيسر الحصول على الائتمان، فإن الفئات ذات الدخل المنخفض ليس لديها القدرة على التفاوض على شروط الائتمان أو أنماط السكن وتضطر للامتثال لحلول الإسكان التي تخصصها الاعتبارات الاقتصادية والربحية لسوق الإسكان. |
The Government is focusing its housing strategy on the establishment of the Permanent Housing Chamber within the National Urban Policy Council and the revision of codes and housing legislation, in accordance with Brazilian realities and the needs of low-income groups. | UN | وتركز الحكومة استراتيجياتها اﻹسكانية على إنشاء غرفة إسكان دائمة داخل المجلس الوطني للسياسات الحضرية، وتنقيح مدونات وتشريعات اﻹسكان طبقا لواقع البرازيل ولاحتياجات الفئات ذات الدخل المنخفض. |
UNFPA-supported activities are oriented towards low-income groups in both rural and urban areas of developing countries with special emphasis on women's reproductive age. | UN | وتستهدف اﻷنشطة التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الفئات ذات الدخل المنخفض في كل من المناطق الريفية والحضرية في البلدان النامية مع التأكيد خصوصا على المرأة في سن اﻹنجاب. |
Consequently, any programme related to the well-being of children will have to focus on deprived, underserviced geographical areas and low-income groups. | UN | ومن ثم فإن أي برنامج يتعلق برفاه اﻷطفال لابد أن يركز على المناطق الجغرافية المحرومة التي تعاني من نقص الخدمات وعلى الفئات ذات الدخل المنخفض. |
The fund is intended to finance the various projects to benefit low-income groups and to promote the development of towns that lack minimum basic infrastructures. | UN | ويهدف الصندوق الى تمويل مختلف المشاريع لفائدة الفئات ذات الدخل المنخفض ولتعزيز تنمية المدن التي ينقصها الحد اﻷدنى من البنى اﻷساسية. |
UNDP has been able to demonstrate that it is equipped to work effectively with the Government at supporting grass-roots level activities of direct benefit to low-income groups in both rural and urban areas. | UN | وقد أمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إثبات أنه مهيأ للعمل بصورة فعالة مع الحكومة على دعم اﻷنشطة المبذولة على صعيد القواعد الشعبية، التي تفيد بصورة مباشرة الفئات ذات الدخل المنخفض في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
(b) Utilizing some of the tax revenues to compensate low-income groups for higher prices; | UN | )ب( استخدام بعض اﻹيرادات الضريبية لتعويض الفئات ذات الدخل المنخفض عن اﻷسعار اﻷكثر ارتفاعا؛ |
The Government is focusing its housing strategy on the establishment of the Permanent Housing Chamber within the National Urban Policy Council, the revision of codes and housing legislation according to Brazilian realities and the needs of low-income groups. | UN | وتركز الحكومة إستراتيجياتها اﻹسكانية على إنشاء غرفة إسكان دائمة داخل المجلس الوطني للسياسات الحضرية ، وتنقيح مدونات وتشريعات اﻹسكان طبقاً لواقع البرازيل وﻹحتياجات الفئات ذات الدخل المنخفض . |
Programmes have been envisaged for the creation of employment and selfemployment opportunities, human resource development, the creation of a fund for the alleviation of poverty through the organization and mobilization of people in lowincome groups in urban and rural areas. | UN | وقد وضعت برامج لإيجاد فرص عمل وفرص للمهن الحرة، وتنمية الموارد البشرية، وإنشاء صندوق لتخفيف الفقر، وذلك عن طريق تنظيم وتعبئة السكان المنتمين إلى الفئات ذات الدخل المنخفض في المناطق الحضرية والريفية. |
Its purpose is to create new jobs, enhance income for workers, provide better quality of life for the population at large (particularly lowincome groups) and reduce production costs visàvis international standards. | UN | والغرض من هذا المجلس إيجاد فرص عمل جديدة وتمكين العمال من زيادة دخولهم وتوفير ظروف حياتية أفضل للسكان بوجه عام (ولا سيما الفئات ذات الدخل المنخفض) وخفض تكاليف الإنتاج مقارنة بالمعايير الدولية. |
In addition, social protection mechanisms funded through more progressive domestic revenue mobilization must also be part of a broader strategy to facilitate access of lower-income groups to food, in particular during economic shocks. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجب أيضا أن تكون آليات الحماية الاجتماعية الممولة من خلال تعبئة الإيرادات المحلية بشكل أكثر تدرجا جزءا من استراتيجية أوسع لتيسير حصول الفئات ذات الدخل المنخفض على الغذاء، خصوصا خلال الصدمات الاقتصادية. |
This is seriously affecting the purchasing power of the population, particularly the lower income and vulnerable groups. | UN | ولذلك تأثيره الخطير على القوة الشرائية للسكان، لا سيما الفئات ذات الدخل المنخفض والفئات الضعيفة. |
As climate change makes its impact felt, the vulnerability of lower income groups to drought and desertification can only increase. | UN | 70- وعندما تظهر آثار تغير المناخ، لا يمكن إلا أن يزداد تأثر الفئات ذات الدخل المنخفض بالجفاف والتصحر. |
In particular, the legal aid system would be overhauled to help people from lower-income brackets. | UN | وبوجه خاص، سيجري إصلاح نظام المعونة القانونية لمساعدة اﻷفراد المنتمين إلى الفئات ذات الدخل المنخفض. |