ويكيبيديا

    "الفئة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the category
        
    • the group
        
    • category to which
        
    • category for which
        
    • which class
        
    • category of
        
    • category which
        
    • which category
        
    • category that
        
    • group to which
        
    • category in which
        
    • category into which
        
    • category with
        
    • the bill you
        
    • category as
        
    the category to be attributed can be determined from the job description. UN ووصف الوظيفة هو الذي يمكﱢن من تحديد الفئة التي تنتمي إليها.
    The target population for FONCODES projects is the group affected by extreme poverty, and within that group, the most vulnerable individuals. UN والفئة السكانية التي تستهدفها مشاريع الصندوق هي الفئة التي تعاني من الفقر المدقع، وأكثر اﻷفراد ضعفاً في هذه المجموعة.
    In addition, the type of contract would also determine the category to which the service provider would be assigned for statistical purposes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن نوع العقد المبرم سيحدّد الفئة التي يُوضع فيها مقدم الخدمة لﻷغراض اﻹحصائية.
    The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I, or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category for which the final regulatory action applies. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    To determine in which class an armoured personnel carrier or tank should be placed, the closest value to the generic fair market value of the class of the equipment will be used. UN ولتحديد الفئة التي ينبغي أن تُدرج بها ناقلة أفراد مدرعة أو دبابة، تستخدم أقرب قيمة إلى القيمة السوقية المجزية العامة لهذه الفئة من المعدات.
    The majority of the employers falling into the category of having to draw up an equality plan have completed on, the situation varies, however, according to sector in the labour market to some extent. UN وقد وضع خطط المساواة أغلبية أرباب العمل الذين يقعون ضمن الفئة التي يتعين عليها أن تفعل ذلك، غير أن الحالة تختلف إلى حد ما حسب القطاع المعني في سوق العمل.
    Mothers who are raising their children alone are, with a rate of 11.1%, the category which accounts for the greatest number of poor workers, following that of large families, which accounts for 17.9%. UN فالأمهات اللواتي يربين أطفالهن بمفردهن بلغن نسبة 11.1 في المائة، وهي الفئة التي نجد فيها العدد الأكبر من العمال الفقراء بعد فئة الأسر كثيرة العدد التي تمثل نسبة 17.9 في المائة.
    Still others were ambiguous and would require careful study to determine in which category they belonged. UN وهناك أفعال أخرى غامضة وتتطلب دراسة مدققة لتعيين الفئة التي تنتمي اليها.
    The United Kingdom Government is also concerned that it may be difficult to determine the category into which a particular conduct falls. UN ويساور حكومة المملكة المتحدة القلق كذلك بأنه ربما يكون من الصعب تحديد الفئة التي يقع فيها الفعل.
    The United Kingdom Government is also concerned that it may be difficult to determine the category into which a particular conduct falls. UN ويساور حكومة المملكة المتحدة القلق كذلك بأنه ربما يكون من الصعب تحديد الفئة التي يقع فيها الفعل.
    They must also be consulted on cases that are assumed to be of special interest to the group they represent. UN ويجب أيضاً استشارة تلك اللجان في الحالات التي يفترض أنها تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى الفئة التي تمثلها.
    Youth are the group that should see the fulfilment of the Vision 2030 Jamaica-National Development Plan. UN والشبان هم الفئة التي ينبغي أن تشهد تحقيق رؤية الخطة الإنمائية الوطنية لجامايكا عام 2030.
    The variety of initiatives to establish financial funds tended to disperse the limited resources available and did not attend to the specific needs of middle-income countries, the category to which most Latin American countries belonged. UN وقالت إن طائفة المبادرات الرامية إلى إنشاء صناديق مالية تميل إلى تشتيت الموارد المحدودة المتاحة وهي لا تراعي الاحتياجات الخاصة لبلدان الدخول المتوسطة، وهي الفئة التي ينتمي إليها معظم بلدان أمريكا اللاتينية.
    and I do not suffer from the category... to which you are forcing me... Open Subtitles ولا أعاني من الفئة التي تدفعني إليها.
    The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I to the Convention or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category for which the final regulatory action applies; UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه القرار كحد أدنى على المعلومات المحددة في المرفق الأول من الاتفاقية أو حسب الحالة، في المرفق الرابع وتتضمن معلومات عن استخدام المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي؛
    The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I, or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category for which the final regulatory action applies. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    To determine in which class an armoured personnel carrier or tank should be placed, the closest value to the generic fair market value of the class of the equipment will be used. UN ولتحديد الفئة التي ينبغي أن تُدرج بها ناقلة أفراد مدرعة أو دبابة، تستخدم أقرب قيمة إلى القيمة السوقية المنصفة لهذه الفئة من المعدات.
    No. of persons from the category of hard-to-employ persons and vulnerable groups included in measures UN عدد الأشخاص المنتمين إلى الفئة التي يصعب تشغيلها والفئة الضعيفة في سوق العمل، والمشمولين بالتدابير
    Interviews were held in, or questionnaires received from, seven countries in this category which had hosted a national seminar or advisory mission arranged by UNCTAD. UN ففي سبعة بلدان من هذه الفئة التي استضافت حلقة دراسية وطنية أو بعثة استشارية قام الأونكتاد بالترتيب لها، تم إجراء مقابلات فيها أو تلقي استبيانات منها.
    It would therefore be useful to make it clear to which category each guideline belonged. UN ولذلك، سيكون من المفيد توضيح الفئة التي ينتمي إليها كل من المبادئ التوجيهية.
    It is the non-permanent category that best reflects the democratic principle and is therefore the one that needs to be enhanced. UN وفئة العضوية غير الدائمة هي التي تجسد المبدأ الديمقراطي وبالتالي تكون الفئة التي تحتاج إلى تعزيز.
    Women from vulnerable sectors of the population suffer other forms of discrimination on account of the precarious nature of the rights of the group to which they belong. UN أما النساء المنتميات إلى الفئات الضعيفة، فإنهن يتعرضن لأشكال أخرى من التمييز المرتبط بهشاشة حقوق الفئة التي ينتمين إليها.
    And it also seemed that detention conditions and treatment varied depending on the category in which the detainee was placed. UN بيد أن الظروف والمعاملة التي يخضعون إليها تختلف باختلاف الفئة التي يصنﱠفون فيها.
    The countries in this category with the highest number of hits were, in descending order: Kenya, India, Brazil, Pakistan, China, the Philippines, Côte d'Ivoire, Uganda, South Africa and Nigeria. UN وكانت بلدان هذه الفئة التي جاء منها أكبر عدد من الزيارات، بالترتيب التنازلي هي: كينيا، والهند، والبرازيل، وباكستان، والصين، والفلبين، وكوت ديفوار، وأوغندا، وجنوب أفريقيا، ونيجيريا.
    So if the bill you took was in the bag, it has to be one of these. Open Subtitles فلو كانت الفئة التي أخذت من الحقيبة فسوف تكون هذه
    That was particularly apparent in the calculation of the scale of assessments for peacekeeping operations, according to which the Bahamas was now in the same category as the world's most developed economies. UN ويتضح ذلك بصفة خاصة في حساب جدولة الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، الذي بموجبه أدرجت جزر البهاما الآن في نفس الفئة التي يدرج فيها معظم الاقتصادات المتقدمة النمو في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد