ويكيبيديا

    "الفئة الدائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • permanent category
        
    • the permanent
        
    In particular, we want to reiterate support for Africa's request for two seats in the permanent category. UN ونريد، على وجه الخصوص، أن نكرر الإعراب عن دعمنا لطلب أفريقيا الحصول على مقعدين في الفئة الدائمة.
    Africa still continues to be underrepresented in the permanent category of membership, if not unrepresented at all. UN وأن أفريقيا لا تزال ناقصة التمثيل في الفئة الدائمة من العضوية، إن لم تكن غير ممثلة على الإطلاق.
    We now need to see more developing countries from Africa, Asia and Latin America occupying seats in the expanded permanent category. UN وينبغي الآن أن نرى المزيد من البلدان لنامية من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وهي تشغل مقاعد من الفئة الدائمة الموسعة.
    Africa and the Group of Latin American and Caribbean States are not represented in the permanent category of the Council. UN إن أفريقيا ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي غير ممثلة في الفئة الدائمة للمجلس.
    The current composition of the Security Council in the permanent category, made up as it is of certain countries acting in their national capacity, has been unsuccessful. UN إن تركيبة مجلس الأمن الحالية في الفئة الدائمة المكونة من دول بصفتها الوطنية قد أثبتت عدم نجاعتها.
    This will allow the process to move forward without prejudice to an eventual continuation of deliberations on permanent category expansion. UN وهذا سيسمح للعملية بالمضي قدما دون المساس باستمرار المداولات في نهاية المطاف بشأن توسيع الفئة الدائمة.
    Otherwise, the continued existence of the permanent category might no longer make sense. UN وإلا فإن استمرار وجود الفئة الدائمة قد لا يكون له معنى بعد اﻵن.
    It seems only appropriate that enlargement in the permanent category should also include countries of the global South. UN ولا بد أن يشمل توسيع العضوية في الفئة الدائمة بلدان جنوب العالم أيضاً.
    We also support adequate representation of Africa in the permanent category. UN ونؤيد أيضا التمثيل الكافي لأفريقيا في الفئة الدائمة.
    We stand for the expansion of its membership in both the permanent and non-permanent categories, with the additional members in the permanent category getting veto power. UN ونؤيد توسيع عضويته في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة، مع حصول اﻷعضاء اﻹضافيين في الفئة الدائمة على حق النقض.
    Developing countries need to be represented equitably in the permanent category. UN وتحتاج البلدان النامية إلى أن تكـون ممثلة تمثيلا منصفا في الفئة الدائمة.
    Mauritius remains firmly committed to the Ezulwini Consensus, which calls for two seats in the permanent category and five non-permanent seats for Africa. UN وما زالت موريشيوس ملتزمة بقوة بتوافق آراء إزيلويني، الذي ينص على توفير مقعدين لأفريقيا في الفئة الدائمة وخمسة مقاعد في الفئة غير الدائمة.
    As I have already suggested, a possible increase in the permanent category is interlinked with a number of concerns, and we should carefully consider their implications for the future functioning of a new Council. UN وكما قلت سابقا، فإن الزيادة الممكنة في الفئة الدائمة مرتبطة بعدد من الشواغل، وينبغي أن ننظر بدقة في آثارها على عمل المجلس الجديد في المستقبل.
    In this regard, the Kingdom of Swaziland continues to support the African common position for two permanent seats with full rights that are enjoyed by the current membership in the permanent category. UN وفي هذا الصدد، ما برحت مملكة سوازيلند تؤيد الموقف اﻷفريقي المشترك الذي يطالب بمقعدين دائمين يتمتعان بكل الحقوق التي يتمتع بها اﻷعضاء الحاليون في الفئة الدائمة.
    This is why we are of the strong view that the larger part of the membership of the United Nations ought to be represented in an expanded manner, especially in the permanent category of membership so that, from within, the developing countries can contribute to the process of reform of the Council. UN ولهذا السبب نرى أنه ينبغي أن يكون الجزء اﻷكبر من عضوية اﻷمم المتحدة ممثلا بطريقة موسعة، وخاصة في الفئة الدائمة من العضوية، كيما يمكن للبلدان النامية أن تسهم من الداخل في عملية إصلاح المجلس.
    In the interest of moving forward, there should be expansion in the non-permanent category of membership, even if it takes time to take decisions on the permanent category. UN ومن أجل المضي قدما، ينبغي إجراء توسيع في فئة العضوية غير الدائمة، حتى إذا استغرق اتخاذ قرارات بشأن الفئة الدائمة وقتا طويلا.
    It seeks to achieve a fair and equitable balance in the permanent category by increasing the Council's numbers, making it possible for countries from all regions and of all different development levels to be represented therein. UN وهو يسعى لإيجاد توازن منصف وعادل في الفئة الدائمة بزيادة عدد أعضاء المجلس، مما يتيح أن تمثل فيه البلدان من كافة المناطق ومن جميع مستويات التنمية على اختلافها.
    Despite the fact that African issues dominate more than 60 per cent of the Security Council's agenda, several practices and historical factors have deprived our continent of representation in the permanent category of membership of the Security Council, as well as of its equitable share in the non-permanent membership. UN فرغم أن القضايا الأفريقية تحتل ما يزيد على 60 في المائة من القضايا المعروضة على مجلس الأمن، فقد ساهمت العديد من الاعتبارات التاريخية والعملية في حرمان قارتنا من التمثيل في الفئة الدائمة للعضوية في مجلس الأمن، كما حرمتها من حصتها العادلة في المقاعد غير دائمة العضوية.
    My delegation is of the view that the Security Council should be expanded in both the permanent and non-permanent categories and that Africa deserves two seats in the permanent category consistent with the African common position as set forth in the consensus. UN ويرى وفد بلدي أنه ينبغي توسيع مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة العضوية، وأن أفريقيا تستحق مقعدين في الفئة الدائمة العضوية انسجاما مع الموقف الأفريقي المشترك على النحو الوارد في توافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد