Mahna Abdul Aziz Al-Habib: detention arbitrary, categories II and III | UN | مهنى عبد العزيز الحبيب: الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة. |
I'd say you fit into both categories, don't you think? | Open Subtitles | أرى بأن حالتك توافق الفئتان معاً ألا تعتقدين ذلك؟ |
Gross requirements, categories I and II | UN | إجمالي الاحتياجات، الفئتان الأولى والثانية |
Gross requirements, categories I and II | UN | إجمالي الاحتياجات، الفئتان الأولى والثانية |
In principle, the last two categories were considered as transferable. | UN | ومن حيث المبدأ، اعتبرت الفئتان الأخيرتان قابلتين للنقل. |
Detention arbitrary, categories I and III. | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثالثة. |
Detention arbitrary, categories I and II. | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثانية. |
Detention arbitrary, categories II and III. | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة. |
The two categories of personnel are provided 1.5 days of paid annual leave for every month of active duty. | UN | وتُمنح هاتان الفئتان من الموظفين يوما ونصف اليوم من الإجازة السنوية المدفوعة لكل أربعة أشهر من الخدمة الفعلية. |
categories II and III. | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة. |
al Chouitier. categories I and II. | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثانية. |
Only occasionally do these last two categories appear individually as the basis of a complaint; | UN | ولا ترد هاتان الفئتان الأخيرتان بصورة منفردة كأساس للشكوى إلا استثنائيا؛ |
In principle, the last two categories were considered as transferable. | UN | ومن حيث المبدأ، اعتبرت الفئتان الأخيرتان قابلتين للنقل. |
The ratios between the categories are unchanged: categories A and B account for half the total number of documents and three quarters of the total number of pages. | UN | وظلت النسب بين الفئات دون تغيير، حيث تشكل الفئتان ألف وباء نصف إجمالي عدد الوثائق وثلاثة أرباع العدد الكلي للصفحات. |
But the categories remain distinct, and the general law of obligations is understood to operate without prejudice to issues of the administration of criminal justice. | UN | على أن تظل الفئتان متمايزتين، ويُفهم القانون العام للالتزامات على أنه يطبق دون مساس بمسائل إقامة العدالة الجنائية. |
Elie Dib Ghaled categories I and II; in respect of sentence to corporal punishment, matter referred to Special Rapporteur on torture. | UN | تعسفي، الفئتان الأولى والثانية؛ فيما يتعلق بالحكم الصادر بفرض عقوبة بدنية، أحيل الأمر إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب |
It was far from certain that those two categories embraced every kind of legal person. | UN | والحال أنه من غير المؤكد أن تضم هاتان الفئتان كافة أصناف اﻷشخاص الاعتباريين. |
These two categories of inmate are the ones who are usually involved in disturbances. | UN | وهاتان الفئتان من السجناء هما الفئتان المتورطتان عادة في الاضطرابات. |
These two categories have different uses and are neither contradictory nor meant to blur the lines of accountability. | UN | وهاتان الفئتان تتسمان باستعمالات مختلفة، ولا يوجد أي تناقض بينهما، وليس من المقصود بهما تشويش حدود المساءلة. |
both groups remain active partners in the process of implementation of the study's recommendations. | UN | ولا تزال هاتان الفئتان تمثلان شريكين نشطين في عملية تنفيذ توصيات الدراسة. |
Despite legal recognition of their right to collective land ownership, in practice those population groups face enormous obstacles in exercising control over their lands and territories. | UN | ورغم الاعتراف القانوني بحقهما في الملكية الجماعية للأراضي، تواجه الفئتان في الواقع عقبات جمة في التحكم في أراضيهما وأقاليمهما. |
Those two classes of conventional weapons represent a far greater danger to the African region. | UN | وتشكل تلك الفئتان من الأسلحة التقليدية خطرا أكبر بكثير على المنطقة الأفريقية. |
These two groups also faced similar problems upon return, in terms of needs for material support and security. | UN | كما واجهت هاتان الفئتان مشكلات متشابهة عند العودة، من حيث احتياجاتهما إلى الدعم المادي وإلى اﻷمن. |
By virtue of developmental factors alone, these age groups are among the most vulnerable of our population. | UN | وبسبب عوامل النمو وحدها، تمثل هاتان الفئتان أضعف الفئات العمرية بين سكاننا. |