Further, the administration will advise partners that the provision for charging interest on arrears will be enforced. | UN | وفضلا عن ذلك ستخطر اﻹدارة الشركاء بأنه سيجري تنفيذ الحكم المتعلق بدفع الفائدة على المتأخرات. |
The major item of $56,614,000 is from interest on funds held in interest-bearing deposits and in current accounts with banks. | UN | وبنودها الرئيسية هي 000 614 56 دولار هي الفائدة على الأموال المودعة بفائدة وفي حسابات جارية لدى المصارف. |
In many cases, the contracts included unusually long payment terms and provided for the payment of interest on outstanding credit amounts. | UN | وفي حالات عديدة تضمنت العقود آجال دفع طويلة بشكل غير معهود ونصت على دفع الفائدة على المبالغ الائتمانية المستحقة. |
The cost fluctuated very little because the increase in spreads was offset by reductions in the rates on United States Treasury bonds. | UN | وقد طرأ تغير ضئيل جدا على التكلفة لأن زيادة الهوامش قد عوضها انخفاض معدلات الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة. |
Interest rate on 10-year US Treasury notes | UN | سعر الفائدة على سندات الخزانة لعشر سنوات في الولايات المتحدة |
interest on the deferred payments was payable from the date of certification. | UN | وأصبحت الفائدة على المدفوعات المؤجلة مستحقة الدفع اعتباراً من تاريخ الاعتماد. |
interest on that debt was already reflected in the data for GNI. | UN | أما الفائدة على هذه الديون فهي مدرجة بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي. |
It applied that same law for the purposes of converting the amount of the debt in Lire to euros and fixing the rate of interest on arrears. | UN | كما طبّقت القانون نفسه لتحويل قيمة الدين من الليرة الإيطالية إلى اليورو ولتحديد سعر الفائدة على المتأخّرات. |
UNCTAD proposed the creation of safe, ODA-specific endowments funded by the interest on the assets. | UN | واقترح الأونكتاد إنشاء صناديق هبات مخصَّصة للمساعدة الإنمائية الرسمية تموَّل بواسطة الفائدة على الأصول. |
interest on that debt was already reflected in the data for GNI. | UN | أما الفائدة على هذه الديون فهي مدرجة بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي. |
interest on United States dollar portion owed on approved ICs | UN | الفائدة على الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها |
That activity generated income amounting to $41,639, in addition to interest on deposits amounting to $3,128. | UN | وقد ولد هذا النشاط إيرادات بلغت ٦٣٩ ٤١ دولارا، باﻹضافة إلى الفائدة على الودائع والتي بلغت ١٢٨ ٣ دولارا. |
With respect to S-4, interest on the principal amount of JPY 156,806,225 for a period of 518 days at the rate determined by the Governing Council under decision 16. | UN | أما بصدد الشحنة الرابعة، فتدفع الفائدة على المبلغ الأصلي وهو 225 806 156 يناً يابانياً لفترة 518 يوماً بالسعر الذي يحدده مجلس الإدارة بموجب مقرره 16. |
That price includes allowance for the interest on the cash consideration and the accrued interest on the investment security. | UN | ويشمل ذلك السعر مبلغا يقابل الفائدة على العوض النقدي عن الورقة المالية الاستثمارية والفائدة المجمعة عليها. |
Task force on the recording of interest on an accrual basis | UN | فرقة عمل لتسجيل الفائدة على أساس التراكم |
Therefore the Court determined the interest on the basis of German law. | UN | وبناء على ذلك حددت المحكمة قيمة الفائدة على أساس أحكام القانون الألماني. |
Therefore in its previous reports and recommendations, the Panel only identified the date of loss from which interest on any award of compensation could run. | UN | وبناء عليه، قام الفريق في تقاريره وتوصياته السابقة بتحديد تاريخ الخسارة الذي يبدأ عنده حساب الفائدة على أي تعويض ممنوح. |
interest on that debt was already reflected in the data for GNI. | UN | أما الفائدة على هذه الديون فهي مدرجة بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي. |
The subsequent rises in interest rates on external debt led to economic collapse in much of the region. | UN | وأدت الزيادات اللاحقة في أسعار الفائدة على الديون الخارجية إلى انهيار اقتصادي في معظم أنحاء المنطقة. |
Minimum downward variation of average interest rates on investments relative to average market rates. | UN | :: تحقيق أدنى انخفاض في متوسط معدلات الفائدة على الاستثمارات مقارنة بمتوسط معدلات الفائدة في الأسواق. |
The preferential treatment in terms of collateral requirements and interest rate on bank loans will continue. | UN | وسوف يستمر أيضا توفير المعاملة التفضيلية من حيث تطلّب الضمان الإضافي ومن حيث سعر الفائدة على القروض المصرفية. |
Volunteering brings benefits to both society at large and to the individual volunteer. | UN | ويجلب العمل التطوعي الفائدة على المجتمع ككل وعلى المتطوع نفسه. |
Indeed, the official figures were so unreliable that Eurostat felt forced to express “reservation on the data reported by Greece due to significant uncertainties over the figures notified by the Greek statistical authorities” – a stiff rebuke in bureaucratic language. So what Greece got exactly is what it sought to avoid with its dodgy data: the rise in interest-rate spreads for Greek state bonds. | News-Commentary | والواقع أن الأرقام الرسمية كانت غير جديرة بالثقة إلى الحد الذي جعل اليوروستات مضطرة إلى الإعراب عن "تحفظها على البيانات التي ذكرتها اليونان بسبب الشكوك بشأن الأرقام التي أعلنتها السلطات الإحصائية اليونانية" ـ وهو توبيخ قاس بلغة بيروقراطية. وعلى هذا فإن ما حصلت عليه اليونان هو ما كانت تحاول تجنبه بالضبط من خلال بياناتها المراوغة: أو الارتفاع في الفوارق في أسعار الفائدة على سندات الحكومة اليونانية. |
Investments have to be encouraged by reducing interest rates to borrowers and raising the interest rates for savings. | UN | ويجب تشجيع الاستثمارات عن طريق تخفيض أسعار الفائدة للمقترضين وزيادة أسعار الفائدة على المدخرات. |
UNFPA is exposed to interest rate risk on its interest-bearing assets. | UN | ويتعرض الصندوق لمخاطر أسعار الفائدة على أصوله التي تدر فائدة. |