ويكيبيديا

    "الفارق الرقمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the digital divide
        
    While the digital divide is shrinking in most technologies, new dimensions of the divide are emerging as the gap in broadband access is widening. UN في الوقت الذي يتقلّص فيه الفارق الرقمي في معظم التكنولوجيات، تظهر أبعاد جديدة له وتتسع الهوة في مجال النفاذ إلى الاتصالات ذات النطاق العريض.
    A. Closing the digital divide in telephony and Internet access UN ألف - إزالة الفارق الرقمي في مجال النفاذ إلى الاتصالات الهاتفية والإنترنت
    The exclusion of women from ICT has been identified as one of the causes of the digital divide within and between countries and should thus be addressed in the design of human resources development policies and programmes. UN وقد عُرف إقصاء النساء من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأنه أحد أسباب الفارق الرقمي داخل البلدان وبينها، لذا فإنه ينبغي معالجته عند وضع سياسات وبرامج تنمية الموارد البشرية.
    While information and communications technology (ICT) remains the way to go, we continue with our own efforts to bridge the digital divide and take maximum advantage of the digital revolution. UN وبما أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تبقى الطريق الصحيح التي نسير عليها، فإننا نستمر ببذل جهودنا الذاتية لتجسير الفارق الرقمي وانتهاز أكبر فرصة في الثورة الرقمية.
    Special emphasis will be given to development dimensions of information and communication technologies, including risk-benefit analysis, to bridge the digital divide. UN وسينصب التركيز بوجه خاص على الأبعاد الإنمائية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إجراء تحليلات للمخاطر والمنافع، بغية تخطي الفارق الرقمي.
    It also hoped that the reform of the Department of Public Information would help bridge the digital divide between developed and developing countries and benefit the latter. UN كما قال إن وفده يأمل في أن يساعد إصلاح إدارة شؤون الإعلام على تخطي الفارق الرقمي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ولصالح الأخيرة.
    However, the reform of the Department must address the needs and practical considerations of Member States and take account of the digital divide in order to determine in each case the most effective combination of new and traditional communication media. UN إذ أن إصلاح الإدارة يجب أن يراعي احتياجات الدول الأعضاء واعتباراتها العملية وأن يراعي الفارق الرقمي لكي يحدِّد في كل حالة أكثر مجموعة من وسائل الاتصال الجديدة والتقليدية عالية.
    The session provided an opportunity to raise awareness about the importance of science and technology for development, to share national experiences and to identify specific measures needed at the national and international levels to bridge the technology gap, including the digital divide. UN وأتاحت الدورة فرصة لإذكاء الوعي بأهمية تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وتقاسم الخبرات الوطنية، وتحديد تدابير معينة تدعو إليها الحاجة، على الصعيدين الوطني والدولي من أجل سد الفجوة التكنولوجية، بما في ذلك الفارق الرقمي.
    Under the substantive theme, the Commission recommended to the Economic and Social Council the adoption of a resolution on science and technology for development, in which the Council would welcome the Commission work on the substantive theme while acknowledging that the technology gap between and within nations, including the digital divide, is wide and substantial. UN وأوصت اللجنة في إطار هذا الموضوع الفني، بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وأن يرحب فيه المجلس بعمل اللجنة في مجال موضوعها الفني، مع الإعراب عن اعترافه بأن الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها واسعة وعميقة، بما في ذلك الفارق الرقمي.
    CMCs address the digital divide in the least developed countries, seeking to ensure that information, communication and knowledge become the basic tools of the poor in improving their own lives through an approach that is cost-effective, country-differentiated and empowerment-oriented. UN وتتناول المراكز المتعددة الوسائط المجتمعية الفارق الرقمي في أقل البلدان نموا، بهدف كفالة أن يصبح الإعلام والاتصال والمعرفة أدوات الفقراء الأساسية في تحسين معيشتهم من خلال نهج يتسم بالفعالية من حيث التكلفة ويختلف باختلاف البلد ويستهدف التمكين.
    It was imperative to foster the progress of science and technology and narrow the digital divide. UN ويجب، فضلا عن ذلك، تشجيع تقدم العلم والتكنولوجيا وتقليل " الفارق الرقمي " .
    CSTD has agreed on a multi-work programme assessing WSIS outcomes and focusing in each biennium on a specific theme related to the developmental aspects of the information society for the purposes of bridging the digital divide. UN واتفقت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية على برنامج متعدد الوظائف يُقيِّم حصائل القمة العالمية لمجتمع المعلومات ويركز كل سنتين على موضوع معين على صلة بالجوانب الإنمائية لمجتمع المعلومات من أجل تضييق الفارق الرقمي.
    III. The next frontier of the digital divide: broadband UN ثالثاً - حدّ الفارق الرقمي القادم: الاتصالات ذات النطاق العريض()
    Since Africa is lacking fixed-line infrastructure, wireless access is considered a possible solution for bridging the digital divide. UN 27- بما أن أفريقيا تنتقصها الهياكل الأساسية من الخطوط الهاتفية الثابتة، فإن الاتصالات اللاسلكية تعتبر حلاً ممكناً لسد الفارق الرقمي.
    4. One of the main objectives of the reorientation of United Nations information activities was to bridge the digital divide between the developed and the developing countries. UN 4 - استطرد قائلاً إن أحد الأهداف الرئيسية لإعادة توجيه الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة هو تخطي الفارق الرقمي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The United Nations should also mobilize all the resources available and encourage the international community to narrow the " digital divide " , and it should help developing countries to seize, as far as they can, the opportunities brought about by the scientific and technological advancement driven by the information revolution. UN وينبغي للأمم المتحدة أيضا أن تقوم بتعبئة كل الموارد المتاحة وتشجيع المجتمع الدولي على تضييق " الفارق الرقمي " في التقدم التكنولوجي، وينبغي لها أن تساعد البلدان النامية على أن تغتنم بأقصى ما يمكنها الفرص التي أتاحها التقدم العلمي والتكنولوجي الذي تحفزه الثورة المعلوماتية.
    Publication of information on the Internet ensures widespread diffusion of information, but some stakeholders may still be excluded (e.g. the " digital divide " issue). UN أما نشر المعلومات على شبكة الإنترنت فيضمن انتشار المعلومات على نطاق واسع، لكن بعض الجهات صاحبة المصلحة ربما لا تزال مستبعدة من ذلك (نذكر مثلاً مسألة " الفارق الرقمي " ).
    Though the digital divide is shrinking in some aspects and increasing in others, access to broadband ICT for digital inclusion can help enable universal, sustainable, ubiquitous and affordable access to ICTs by all. UN 6- مع أن الفارق الرقمي يتقلّص في بعض الجوانب ويتسع في جوانب أخرى، فإن النفاذ إلى تكنولوجيا الاتصالات ذات النطاق العريض يمكن أن يجعل النفاذ إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات شاملاً ومستداماً وعميماً ومتيسّراً.
    The clearest evidence of the narrowing of the digital divide is to be found in mobile telephony and fixed lines, where Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)+ economies have seen declining teledensity since 2000, while the teledensity of developing economies continues to grow. UN 7- إن أوضح دليل على تضاؤل الفارق الرقمي يتجلى في الاتصالات على خطوط الهواتف المحمولة والثابتة حيث شهدت اقتصادات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الموسّعة تراجعاً في الكثافة الهاتفية منذ عام 2000، في حين أن الكثافة الهاتفية في الاقتصادات النامية واصلت نموها.
    25. He hoped that the United Nations information message would help to strengthen the dialogue among cultures and the culture of peace, to differentiate between terrorism and the legitimate struggle of peoples under foreign occupation and to bridge the digital divide between developed and developing countries. UN 25 - أعرب عن أمله في أن تساعد الرسالة الإعلامية للأمم المتحدة على تعزيز الحوار بين الثقافات وثقافة السلم والتمييز بين الإرهاب وكفاح الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي وهو كفاح مشروع وتخطى الفارق الرقمي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد