A close connection must be established between States and the private sector, civil society and regional actors. | UN | لا بد من إقامة علاقة وثيقة بين الدول والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأطراف الفاعلة الإقليمية. |
We count on our partnerships with Member States, regional actors and others to expand our mutual networks in this respect. | UN | ونحن نعوِّل على شراكاتنا مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الإقليمية وغيرها لتوسيع نطاق شبكاتنا المشتركة في هذا الصدد. |
In this regard, UNMIK became the first joint operation in which regional actors worked together under the United Nations umbrella. | UN | وفي هذا الصدد، أصبحت البعثة أول عملية مشتركة تعمل فيها الجهات الفاعلة الإقليمية معا، تحت مظلة الأمم المتحدة. |
My Special Representative will continue his regional coordination role to facilitate closer dialogue between the regional actors. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص دوره التنسيقي الإقليمي لتسهيل توثيق الحوار بين الأطراف الفاعلة الإقليمية. |
In others, joint mediation efforts were undertaken with the appointment of a joint mediator accountable to both the United Nations and the regional actor, as seen in the Sudan (Darfur), Georgia and the Syrian Arab Republic. | UN | أما في حالات أخرى، فقد بُذلت جهود مشتركة للوساطة حيث عُين وسيط مشترك مسؤول أمام كل من الأمم المتحدة والجهة الفاعلة الإقليمية المعنية، كما حدث في حالات السودان (دارفور)، وجورجيا، والجمهورية العربية السورية. |
But the sense of responsibility of the regional players does not stop there. | UN | ولكن شعور الأطراف الفاعلة الإقليمية بالمسؤولية لا يتوقف عند هذا الحد. |
However, the condemnation has all but been confined to regional actors. | UN | غير أن الإدانة اقتصرت تقريبا على الأطراف الفاعلة الإقليمية. |
This should include strengthening the capacities of the Intergovernmental Authority on Development and other regional actors. | UN | ويشمل ذلك تعزيز قدرات الهيئة الحكومية الدولية للتنمية وسائر الجهات الفاعلة الإقليمية. |
The solution, like the problem, will need to include regional actors and international partners. | UN | والحل، كما هي المشكلة، يتطلب مشاركة الأطراف الفاعلة الإقليمية والشركاء الدوليين. |
I also welcome the efforts of regional actors to pursue a coordinated approach with regard to the LRA. | UN | وأرحب أيضا بجهود الأطراف الفاعلة الإقليمية لاتباع نهج تنسيقي إزاء جيش الرب للمقاومة. |
The parties, together with regional actors and the international community, must reinvigorate meaningful peace efforts. | UN | ويجب على الأطراف، ومعهم الجهات الفاعلة الإقليمية والمجتمع الدولي، إعادة تنشيط جهود السلام الهادفة. |
We also note the intention of the Secretary-General to let regional actors assume the responsibility of a follow-on mission. | UN | ونلاحظ أيضا اعتزام الأمين العام جعل الأطراف الفاعلة الإقليمية تضطلع بمسؤولية تشكيل بعثة للمتابعة. |
We commend the positive role of regional actors in contributing towards a peaceful solution of the conflict. | UN | إننا نشيد بالدور الإيجابي للأطراف الفاعلة الإقليمية في البحث عن حل سلمي للصراع. |
The international community and the principal regional actors should do all they can to bring the Palestinian people together. | UN | وينبغي أن يفعل المجتمع الدولي والأطراف الفاعلة الإقليمية كل ما بوسعها لِـلَم شمل الشعب الفلسطيني. |
It invited regional actors, bilateral partners and the United Nations to give it their full support to that end. | UN | ودعت الجهات الفاعلة الإقليمية والشركاء الثنائيين والأمم المتحدة إلى تقديم كل الدعم للجنة في هذا الصدد. |
Consultations with other relevant regional actors | UN | :: إجراء مشاورات مع العناصر الفاعلة الإقليمية المعنية الأخرى |
:: Consultations with relevant regional actors | UN | :: مشاورات مع الجهات الفاعلة الإقليمية ذات الصلة |
20. He supported the efforts of the Government of Iraq to engage with regional actors and the wider international community. | UN | 20 - وأعرب عن تأييده لجهود حكومة العراق في إشراك الجهات الفاعلة الإقليمية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع. |
:: Consultations with other relevant regional actors | UN | :: مشاورات مع العناصر الفاعلة الإقليمية المعنية الأخرى |
Also requests the Executive Director to apply for observer status for the United Nations Human Settlements Programme at the Arctic Council, with the aim of strengthening collaboration and coordination with the Council, acting within the frameworks for action formulated by the Arctic Council as the leading regional actor and priorities set by the countries concerned, in order to avoid duplication of work; | UN | 2 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تتقدم بطلب إلى مجلس القطب الشمالي للحصول على مركز مراقب لدى المجلس لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وذلك بهدف تقوية التعاون والتنسيق مع المجلس مع التصدي في حدود أُطر العمل التي يحددها مجلس القطب الشمالي بوصفه الجهة الفاعلة الإقليمية الرائدة والأولويات التي تضعها البلدان المعنية من أجل تجنب تكرار الجهود؛ |
In particular, they were regional players, and often invested substantially in regional markets. | UN | فهي من الجهات الفاعلة الإقليمية على وجه الخصوص وكثيراً ما تستثمر بشكل كبير في الأسواق الإقليمية. |