As this error was discovered after the cut-off date with the Master Record Keeper, an adjustment will be made in the following financial period. | UN | وبما أن الخطأ تم اكتشافه بعد التاريخ النهائي مع أمين السجلات الرئيسية، ستتم تسويته في الفترة المالية التالية. |
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |
A mechanism has been put in place requiring all cost centre managers to provide justification for retention of all obligations for the next financial period. | UN | أُنشئت آلية تتطلب أن يقدم جميع مديري مراكز التكلفة تبريرا للإبقاء على جميع الالتزامات في الفترة المالية التالية. |
Some of the proposals reflected a deferral of capital expenditures, which would potentially need to be restored in the next financial period. | UN | وأشار كذلك إلى أن بعض المقترحات تعكس جزئيا إرجاء نفقات رأسمالية من المحتمل أن تُستأنف في الفترة المالية التالية. |
The project eventually took 18 months to complete, extending into the subsequent financial period. | UN | واستغرق تنفيذ المشروع 18 شهرا في نهاية المطاف، وامتدت مدته إلى الفترة المالية التالية. |
The appropriate share of each eligible Member State is deducted from the contribution assessed on it for the second year of the subsequent financial period. | UN | ويخصم نصيب كل دولة مستحقة من الاشتراك المقرر عليها للسنة الثانية من الفترة المالية التالية. |
(i) Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current fiscal period and that will be charged as expenditure in a subsequent fiscal period. | UN | `1 ' تشمل النفقات المؤجلة بنود النفقات التي لا يجوز أن تقيد في الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بوصفها نفقات في الفترة المالية التالية. |
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period; | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |
The Committee further notes that the resource proposals reflect, in part, a deferral of capital expenditures, which, as indicated by the Secretary-General, may need to be restored in the following financial period. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن مقترحات الموارد تعكس جزئيا إرجاء النفقات الرأسمالية التي، وفق ما يشير إليه الأمين العام، قد يلزم استعادتها في الفترة المالية التالية. |
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |
Therefore, the only changes to the unliquidated obligation amount are based on disbursements effected during the following financial period and can only decrease from the amount reported. | UN | وبالتالي، فالتغييرات الوحيدة التي طرأت على مبلغ الالتزامات غير المصفاة ترجع إلى المدفوعات التي حصلت خلال الفترة المالية التالية ولا يمكن لها إلا أن تقتطع من المبلغ الوارد في التقرير. |
With regard to private real estate funds, any information obtained after the cutoff and/or closing date of the master record keeper will be recorded in the following financial period. | UN | وفيما يتعلق بالصناديق العقارية الخاصة، فإن أي معلومات يتم الحصول عليها بعد الموعد النهائي و/أو تاريخ إقفال السجل المركزي تقيد في الفترة المالية التالية. |
In particular, a request was made to organize the meetings of the Authority in 2004 in such a way as to ensure that the budget for the next financial period could be adopted by the Assembly with the quorum required by the Convention. | UN | وعلى وجه الخصوص، قدم طلب من أجل تنظيم اجتماعات السلطة في عام 2004 بطريقة تكفل اعتماد الجمعية لميزانية الفترة المالية التالية في وجود النصاب المنصوص عليه في الاتفاقية. |
The Administration of UNLB has set the following three administrative objectives to be achieved during the next financial period: | UN | وحددت إدارة قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي الأهداف الإدارية الثلاثة التالية التي ينبغي تحقيقها خلال الفترة المالية التالية: |
Additional vehicles proposed for rental during the next financial period are replacements for the 50 United Kingdom-owned vehicles to be withdrawn from the mission area by 1 September 1998. | UN | والمركبات الاضافية المقترح استئجارها خلال الفترة المالية التالية هي بديلات لخمسين مركبة مملوكة للمملكة المتحدة من المقرر سحبها من منطقة البعثة اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
The cumulative surplus at the end of the financial period, which incorporates such items as prior-period savings and timing differences between the recording of income upon transfer and the actual replenishment of strategic deployment stocks, is carried over, to be available in the next financial period. | UN | ويرحّل الفائض المتراكم في نهاية الفترة المالية، الذي يتضمن بنودا من قبيل وفورات الفترات السابقة وفروق التوقيت بين تسجيل الإيرادات عند التحويل ومواعيد التجديد الفعلية للمخزون، ليصبح متوافرا في الفترة المالية التالية. |
A management plan covering a three-year period would subsequently be presented each year at the last Board session before the start of the subsequent financial period. | UN | وفي وقت لاحق ستعرض كل سنة خطة إدارة تغطي فترة ثلاث سنوات على الدورة الأخيرة للمجلس قبل بدء الفترة المالية التالية. |
Where a Member State's credit in the tax equalization fund is insufficient for this purpose, the shortfall is added to and recovered from assessed contributions due from that Member State in the subsequent financial period. | UN | وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لهذا الغرض، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه. |
If a Member State's credit in the Tax Equalization Fund is insufficient for this purpose, the shortfall shall be added to and recovered from assessed contributions due from that Member State in the subsequent financial period. | UN | وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لهذا الغرض، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه. |
(i) Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current fiscal period and that will be charged as expenditure in a subsequent fiscal period; | UN | `1` تشمل النفقات المؤجلة بنود النفقات التي تقيد على الوجه الصحيح في الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بصفتها نفقات في الفترة المالية التالية. |
It should be anticipated that when the decision is taken, the Secretariat could be established as of 1 January 2004, the beginning of the next financial period of the Court. | UN | وينبغي أن يُتوقع أن بالإمكان، بمجرد اتخاذ القرار، إنشاء الأمانة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، أي بداية الفترة المالية التالية للمحكمة. |
115. At the latest, projects should be phased out during the financial period following the closure of the project, except when the extension of the project has been duly approved. | UN | 115- وينبغي، إلى أقصى حد، إلغاء المشاريع بالتدريج أثناء الفترة المالية التالية لإغلاق المشروع، ما لم تصدر موافقة رسمية على تمديد المشروع. |
(c) At the end of the financial period, the current unliquidated obligations, as well as those required to be reviewed periodically by Certifying Officers under rule 110.9 for the previous financial period, shall be reviewed by the appropriate Certifying Officer, in consultation with the Controller, and either cancelled or reobligated in the ensuing financial period in accordance with regulation 4.3. | UN | (ج) في نهاية الفترة المالية، يقوم موظف التصديق المختص، بالتشاور مع المراقب المالي، بفحص الالتزامات غير المصفاة للفترة المالية الجارية، فضلا عن الالتزامات المتعلقة بالفترة المالية السابقة التي يلزم أن يفحصها دوريا موظفو التصديق بموجب القاعدة 110-9، وتلغى هذه الالتزامات أو يعاد الارتباط بها في الفترة المالية التالية وفقا للبند 4-3. |