The census data related to the period ending 30 September 2009. | UN | وتعود بيانات التعداد إلى الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
In the period ending in 1994, in municipal governments the proportion of women heads of town and city councils was 12.2 per cent. | UN | وفي المجالس البلدية، تصل نسبة النساء اللاتي تولين رئاسة بلدية حتى الفترة المنتهية في عام 1994 إلى 12.2 في المائة. |
It is estimated that an amount of $16.7 million is due for troop costs for the period ending 28 February 2002. | UN | ومن المستحق سداد مبلغ مقدَّر بـ 16.7 مليون دولار لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في 28 شباط/فبراير 2002. |
The audits by the Auditor-General only covered the period ending 2006 | UN | وتغطي تقارير مراجعة الحسابات التي أعدها مراجع الحسابات العام الفترة المنتهية في عام 2006 |
The programme on " Energy saving and energy efficiency for the period up to 2020 " has been approved, with federal expenditures expected to reach 7 billion roubles for the period 2011-2013. | UN | وأُقِّر برنامج " الاقتصاد والكفاءة في استخدام الطاقة في الفترة المنتهية بعام 2020 " وخصصت له نفقات يتوقع أن تبلغ على صعيد الاتحاد 7 بلايين روبل في الفترة 2011-2013. |
For the period ending August 2002, the Philippine Government has submitted its first detailed report to the Committee. | UN | وقدمت حكومة الفلبين إلى اللجنة أول تقرير مفصل لها بالنسبة إلى الفترة المنتهية في آب/أغسطس 2002. |
For the period ending 31 December 2011, however, all of the Agency's bank accounts were reconciled. | UN | وفي الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت جميع الحسابات المصرفية الخاصة بالوكالة قد سويت. |
It is estimated that an amount of $4,687,500 is due for troop costs for the period ending 31 December 1995. | UN | ويقدر المبلغ المستحق لتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ ٥٠٠ ٦٨٧ ٤ دولار. |
Compliance by the Centre with the recommendations was further reviewed for the period ending 30 June 1995. | UN | وأجرى استعراض آخر لامتثال مركز حقوق اﻹنسان للتوصيات عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
It is estimated that an amount of $52.0 million is due for troop costs for the period ending on 31 January 1997. | UN | ويقدر بأن مبلغا قدره ٥٢ مليون دولار مستحق الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement has been made for the period ending 30 April 1993. | UN | ٢٨ - وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدلات التسديد القياسية عن الفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
That service was not utilized by the Mission during the period ending on 31 May 1993. | UN | ولم تستفد البعثة من هذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement has been made through the period ending 30 April 1993. | UN | وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدلات التسديد القياسية عن الفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Full reimbursement in accordance with standard rates of reimbursement has been made to those Governments only up to the period ending 28 February 1993. | UN | ٨١ - وقد جرى سداد التكاليف بالكامل لتلك الحكومات وفقا لمعدلات سداد التكاليف الموحدة وذلك حتى الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
FOR the period ending 31 DECEMBER 1993 | UN | الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
The Secretary-General estimated that $2,698,000 would be required for the liquidation of the Mission during the period ending 28 February 1995. | UN | وقال إن اﻷمين العام قدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار لتصفية البعثة خلال الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥. |
Reference is made to Norway's first report to the ILO, for the period ending 30 June 1992, concerning that Convention. | UN | ونحيل إلى تقرير النرويج اﻷول المقدم بصدد هذه الاتفاقية إلى منظمة العمل الدولية عن الفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٢٩٩١. |
Full reimbursement of troop costs in accordance with the standard rates of reimbursement has been made for the period ending 28 February 1994. | UN | ٣٦ - وقد تم سداد تكاليف القوات بالكامــل وفقــا لمعــدلات السداد المعتادة عن الفترة المنتهية في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
He agreed that resources should be allocated to the Procurement Task Force for the period up to 30 June 2008. | UN | وقال إنه يوافق على أن تخصص الموارد لفرقة العمل المعنية بالمشتريات الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
298. Please refer to the comments in paragraph 412 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. | UN | 298 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 412 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
52. Reimbursement for medical facilities provided to UNOMIG by the Government of Germany has been made for the period until 31 December 2006. | UN | 52 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The following table shows the frequency and scope of strikes and lockouts in Israel over a period ending in 1994. | UN | يبين الجدول التالي مدى تواتر حالات الإضراب وإغلاق المنشآت ونطاق كل منها في إسرائيل في الفترة المنتهية في عام 1994. |
The objective expresses the overall desired accomplishment that the Organization wishes to achieve during the period through the implementation of the project in question. | UN | ويعبر الهدف عن اﻹنجازات الشاملة المطلوب من المنظمة تحقيقها خلال الفترة المنتهية بتنفيذ المشروع ذي الصلة. |
1. Financial overview 15. The Board performed an analysis of UN-Habitat's financial position as at 31 December 2003 and the results of its operations and cash flows for the period then ended. | UN | 15 - أجرى المجلس تحليلا للموقف المالي لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وتحليلا لنتائج عملياته وتدفقاته النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ. |
A total of 17 management letters were issued to the Administration in respect of the audit of the United Nations peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2000. | UN | وقد وجه ما مجموعه 17 رسالة للإدارة فيما يخص مراجعة حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالنسبة إلى الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000. |