ويكيبيديا

    "الفترة ما بين الدورتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the intersessional period
        
    • the inter-sessional period
        
    Implementation of the strategy continued throughout the intersessional period. UN وقد تواصل تنفيذ الاستراتيجية طوال الفترة ما بين الدورتين.
    the intersessional period will definitely allow us to carry out the consultations required to gather the opinions of all the delegations on this subject. UN وستتيح لنا الفترة ما بين الدورتين بكل تأكيد إجراء المشاورات الضرورية لجمع آراء كل الوفود بهذا الشأن.
    In this connection, my delegation will be available for the consultations you plan to conduct in the intersessional period. UN وفي هذا الصدد، سيكون وفدي مستعدا للمشاورات التي تخططين لإجرائها أثناء الفترة ما بين الدورتين.
    While noting that the autonomy and specificity of treaty bodies should be respected, they acknowledged the spearheading role of the Chairs in order to achieve more cost-effective and aligned working methods as well as during the inter-sessional period in facilitating coordination of common activities. UN ومع ملاحظة أنه لا بد من احترام استقلالية وخصوصية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، أقروا بالدور القيادي لرؤساء الهيئات من أجل تحقيق أساليب عمل أكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر توافقا وكذلك تسهيل تنسيق الأنشطة المشتركة خلال الفترة ما بين الدورتين.
    It is quite encouraging to see that the major international conferences that took place in the inter-sessional period have already produced results in respect of the goals of the millennium. UN ومما يدعو إلى التفاؤل أن المؤتمرات الدولية الكبرى التي انعقدت في الفترة ما بين الدورتين قد تمخضت بالفعل عن نتائج فيما يتعلق بتنفيذ أهداف الألفية.
    The possibility of holding, during the intersessional period in 2015, a joint session of those three coordination mechanisms should be studied. UN كما ينبغي النظر في إمكانية عقد جلسة مشتركة لآليات التنسيق الثلاثة هذه خلال الفترة ما بين الدورتين في عام 2015.
    ICCD/COP(8)/CST/4 Summary of activities of the Bureau during the intersessional period. UN ICCD/COP(8)/CST/3 موجز أنشطة المكتب في أثناء الفترة ما بين الدورتين.
    ICCD/COP(8)/CST/4 Summary of activities of the Bureau during the intersessional period. UN ICCD/COP(8)/CST/3 موجز أنشطة المكتب في أثناء الفترة ما بين الدورتين.
    - Summary of activities of the Bureau during the intersessional period UN - موجز أنشطة المكتب في الفترة ما بين الدورتين
    The SBI, at its sixteenth session, considered this item and requested its Chair to continue his consultations during the intersessional period and report back to it at its seventeenth session. UN ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة في هذا البند وطلبت من رئيسها مواصلة المشاورات التي يجريها في الفترة ما بين الدورتين وتقديم تقرير بهذا الخصوص إلى الهيئة في دورتها السابعة عشرة.
    During the intersessional period, I intend to continue my consultations, in close coordination with the incoming President, on ways to resolve the current stalemate in accordance with the mandate provided by the annual report. UN ولسوف أواصل أثناء الفترة ما بين الدورتين مشاوراتي بالتنسيق الوثيق مع الرئيس المقبل حول سبل الخروج من المأزق الحالي وفق الصلاحيات المنصوص عليها في التقرير السنوي.
    The President announced that she would undertake consultations with Parties during the intersessional period and report back to the COP. UN وأعلنت الرئيسة أنها ستجري مشاورات مع الأطراف في الفترة ما بين الدورتين الحالية والقادمة، وستقدم تقريراً عنها إلى المؤتمر.
    Let me congratulate you on the efforts you have made during the intersessional period and in the course of your presidency, which is coming to an end, in trying to untangle the knot of the CD. UN اسمحوا لي في البداية أن أثني على الجهود التي بذلتموها خلال الفترة ما بين الدورتين وخلال رئاستكم، التي توشك على النهاية، سعياً منكم لحل عقدة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Carrera, Chairman of the Subcommission established to examine the submission by Brazil, reported on the work carried out during the intersessional period and during the first week of the fifteenth session. UN قدم السيد كاريرا، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب الذي قدمته البرازيل، تقريرا عن العمل الذي اضطلع به خلال الفترة ما بين الدورتين وخلال الأسبوع الأول من الدورة الخامسة عشرة.
    The Commission took note of the report and requested the secretariat to provide adequate technical support during the intersessional period and to make the necessary arrangements for the meeting of the Subcommission in New York. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير وطلبت إلى الأمانة العامة أن توفر الدعم التقني الملائم خلال الفترة ما بين الدورتين وأن تقوم بالترتيبات اللازمة لاجتماع اللجنة الفرعية في نيويورك.
    The Commission took note of the report and requested the Secretariat to continue providing the required technical support during the intersessional period and to make the necessary arrangements for the intersessional meeting of the Subcommission in New York. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير وطلبت من الأمانة العامة أن تواصل تقديم الدعم التقني المطلوب خلال الفترة بين الدورتين وأن تقوم بالترتيبات اللازمة من أجل اجتماع اللجنة الفرعية في الفترة ما بين الدورتين في نيويورك.
    This meeting would give the CST Bureau an opportunity to review the work of the CST during the intersessional period pursuant to the decisions adopted by the COP and other related matters regarding the work of the Committee, especially the planning and organization of its next session. UN وهذا الاجتماع من شأنه أن يتيح فرصة لمكتب اللجنة لاستعراض أعمال اللجنة في الفترة ما بين الدورتين عملاً بالمقررات التي اعتمدها المؤتمر، ولاستعراض مسائل أخرى ذات صلة بأعمال اللجنة، لا سيما تخطيط وتنظيم دورتها القادمة.
    the intersessional period which will continue until the end of 2009, and which will be led by you, Mr. President, could also offer a good opportunity to see how to tackle the substantive issues on the work programme which for reasons of time we will not be able to deal with adequately during the regular session. UN ويمكن أن تشكل الفترة ما بين الدورتين التي تستمر حتى نهاية عام 2009، والتي ترأستموها أنتم سيدي الرئيس، فرصة جيدة للنظر في كيفية التعامل مع المسائل الجوهرية بخصوص برنامج العمل والتي لن نتمكن لضيق الوقت من تناولها على الوجه الصحيح خلال الدورة العادية.
    He expressed hope that the technical workshops and informal meetings which had taken place in the inter-sessional period would help advance deliberations at the tenth session. UN وأعرب عن الأمل في أن تؤدي حلقات العمل التقنية والاجتماعات غير الرسمية التي عُقدت في الفترة ما بين الدورتين إلى المساعدة في تقدم المداولات في الدورة العاشرة.
    We are hopeful that the inter-sessional period will allow delegations time to reflect and so organize themselves that negotiations can begin in the next part, consistent with the commitments made in March. UN ونأمل أن تفسح الفترة ما بين الدورتين الوقت للوفود لكي تفكر وتنظم أنفسها بحيث يمكن بدء المفاوضات في الجزء التالي من الدورة حسب الالتزامات المتعهد بها في آذار/مارس.
    9. At the 12th meeting, on 14 February, the Coordinator of the consultations on the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, Ms. Cate Steains (Australia), reported on consultations that had been conducted during the inter-sessional period. UN 9 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 14 شباط/فبراير، قامت السيدة كيت ستينز (أستراليا)، منسقة المشاورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، بالتحدث إلى اللجنة عن المشاورات التي أجريت في الفترة ما بين الدورتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد