ويكيبيديا

    "الفتيات والفتيان من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • girls and boys from
        
    • girls and boys of
        
    • girls and boys to
        
    • girls and boys in
        
    • girls and boys aged
        
    Transition rate of girls and boys from primary education to secondary education. UN 4-1 معدل انتقال الفتيات والفتيان من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    :: Goal 3: brought girls and boys from Africa to Turkey for high school education UN - الهدف 3: نقلت الفتيات والفتيان من أفريقيا إلى تركيا للالتحاق بالتعليم الثانوي؛
    Traditional stereotypes of the roles of women and men are still firmly rooted in our society. They influence the upbringing of children and prevent girls and boys from developing their potential in areas not regarded as appropriate to their sex. UN تتوطد الأنماط التقليدية وأدوار المرأة والرجل دائما في مجتمعنا وهي تؤثر على تعليم الأطفال وتمنع الفتيات والفتيان من إنماء إمكانياتهما التي لا تعتبر أنها تنتمي لجنس واحد.
    Countless girls and boys of all ages continue to be exposed to the cumulative impact of different forms of violence as a result of reactive, ill-coordinated and ill-resourced national strategies; dispersed and poorly enforced legislation; and low levels of investment in family support and gender- and child-sensitive approaches and mechanisms to support child victims and fight impunity. UN ولا تزال أعداد لا تحصى من الفتيات والفتيان من جميع الأعمار تتعرض لتأثير تراكمي للعنف بمختلف أشكاله نتيجة لاستراتيجيات وطنية تقوم على رد الفعل وتفتقر إلى التنسيق الجيد والموارد؛ ونتيجة لتشريعات متفرقة وضعيفة الإنفاذ؛ وتدني مستويات الاستثمار في دعم الأسرة وفي وضع نهج وآليات تراعي القضايا الجنسانية والأطفال في مجال دعم الأطفال الضحايا ومكافحة الإفلات من العقاب.
    A two-pronged approach comprising: (1) mainstreaming of age, gender and diversity into all UNHCR programmes, policies and operations, and (2) targeted action, to ensure that all children, girls and boys of diverse backgrounds, can enjoy protection on an equal basis; and UN ' 12` اتباع نهج ثنائي يشتمل على: (1) إدماج السن ونوع الجنس والتنوع في جميع برامج المفوضية وسياساتها وعملياتها و(2) العمل المستهدف، لضمان تمتع جميع الأطفال من الفتيات والفتيان من شتى الخلفيات، بالحماية على أساس المساواة؛
    Cuba called for international cooperation and solidarity to enable girls and boys to enjoy their full human rights. UN وتدعو كوبا إلى التعاون والتضامن الدوليين لتمكين الفتيات والفتيان من التمتع بحقوق الإنسان كاملة.
    4. Increase transition rates for girls and boys in primary to post-primary education, with a focus on disadvantaged children, in order to achieve 80% transition rate by 2013. 4.1. UN 4 - زيادة معدلات انتقال الفتيات والفتيان من التعليم الابتدائي إلى ما بعد المرحلة الابتدائية، مع التركيز على الأطفال المحرومين، من أجل تحقيق نسبة انتقال تبلغ 80 في المائة بحلول عام 2013.
    (b) Progressively ensure that girls and boys, from urban, rural and least developed areas, have equal access to educational opportunities, without any financial obstacles; UN (ب) العمل تدريجياً على ضمان تكافؤ الفرص التعليمية أمام الفتيات والفتيان من المناطق الحضرية والريفية وأقل المناطق نمواً، دون أية عوائق مالية؛
    (c) Progressively ensure that girls and boys, from urban, rural and least developed areas have equal access to educational opportunities, without any financial obstacles; UN (ج) العمل تدريجياً على ضمان تكافؤ الفرص التعليمية أمام الفتيات والفتيان من المناطق الحضرية والريفية وأقل المناطق نمواً، دون أية عوائق مالية؛
    (a) Progressively ensure that girls and boys, from urban, rural and least developed areas, all have equal access to educational opportunities, without any financial obstacles; UN (أ) أن تكفل تدريجياً الوصول المتكافئ لجميع الفتيات والفتيان من المناطق الحضرية والريفية والأقل نمواً إلى فرص التعليم دون أية عوائق مالية؛
    (b) Revise legislation in order to adequately protect all girls and boys from all forms of sexual abuse and violence, and ensure that the crime of rape is clearly defined; UN (ب) مراجعة التشريعات لتوفير الحماية المناسبة لجميع الفتيات والفتيان من جميع أشكال الإيذاء والعنف الجنسيين وضمان وضع تعريف واضح لجريمة الاغتصاب؛
    Take all necessary measures to strengthen public educational systems to improve women and girls' access to all levels of education, as well as the retention and success of children in school, particularly girls, including preventing girls and boys from dropping out of school; UN 21-2 اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز النظم التعليمية العامة لتحسين إمكانية وصول المرأة والفتاة إلى جميع مستويات التعليم، وكذلك تحسين فرص الإبقاء على الأطفال في المدارس وفرص نجاحهم، ولا سيما الفتيات، بما في ذلك منع الفتيات والفتيان من التسرب من المدرسة؛
    (b) Send an unequivocal message to all FARDC units requesting them to release immediately all girls and boys from the army and reminding them of the legal prohibition of the recruitment and use of children and drawing attention to the provisions and penalties of the Child Protection Code; UN (ب) تبعث رسالة واضحة لجميع وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تطلب فيها الإفراج الفوري عن جميع الفتيات والفتيان من الجيش وتذكرهم بالحظر القانوني لتجنيد الأطفال واستخدامهم وتلفت انتباههم إلى أحكام مدونة حماية الطفل وعقوباتها؛
    " The Council is concerned by the widespread and systematic use of rape and other forms of sexual violence against children, in particular girls, in situations of armed conflict, and calls upon all parties to armed conflict to take special measures to protect girls and boys from sexual and genderbased violence, particularly rape, in situations of armed conflict. UN " ويساور المجلس القلق إزاء الاستخدام الواسع النطاق والمنتظم للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال، لا سيما الفتيات في حالات الصراع المسلح، ويهيب بجميع الأطراف في الصراع المسلح أن تتخذ تدابير خاصة تحمي الفتيات والفتيان من العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، لا سيما الاغتصاب، في حالات الصراع المسلح.
    " The Security Council is concerned with the widespread and systematic use of rape and other forms of sexual violence against children in particular girls in situations of armed conflict, and calls on all parties to armed conflicts to take special measures to protect girls and boys from sexual and gender based violence, particularly rape, in situations of armed conflict. UN " ويساور مجلس الأمن القلق إزاء الاستخدام الواسع النطاق والمنتظم للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال لا سيما منهم الفتيات في حالات النـزاع المسلح، ويدعو جميع الأطراف في النـزاعات المسلحة إلى أن تتخذ تدابير خاصة تحمي الفتيات والفتيان من العنف الجنسي والقائم على أساس الجنس لا سيما الاغتصاب، في حالات النـزاع المسلح.
    A two-pronged approach comprising: (1) mainstreaming of age, gender and diversity into all UNHCR programmes, policies and operations, and (2) targeted action, to ensure that all children, girls and boys of diverse backgrounds, can enjoy protection on an equal basis; and UN `12` اتباع نهج ثنائي يشتمل على: (1) إدماج السن ونوع الجنس والتنوع في جميع برامج المفوضية وسياساتها وعملياتها و(2) العمل المستهدف، لضمان تمتع جميع الأطفال من الفتيات والفتيان من شتى الخلفيات، بالحماية على أساس المساواة؛
    70. Data and research are indispensable if we are to expose the hidden face of violence and address its root causes; understand perceptions and attitudes regarding this phenomenon, including among girls and boys of various ages and social backgrounds; identify children at greater risk and effectively support them; and assess the economic costs of violence and the social gains that can be achieved through steady investment in prevention. UN 70 - ولا غنى عن البيانات والبحوث لفضح الوجه الخفي للعنف والتصدي لأسبابه الجذرية؛ وفهم التصورات والمواقف بشأن هذه الظاهرة، بما في ذلك في أوساط الفتيات والفتيان من مختلف الأعمار والخلفيات الاجتماعية؛ وتحديد الأطفال الذين هم أكثر عرضة للخطر وتقديم الدعم الفعال لهم؛ وتقييم التكاليف الاقتصادية للعنف والمكاسب الاجتماعية التي يمكن جنيها من الاستثمار المطرد في الجهود الرامية إلى منع العنف.
    56. Urgent efforts remain essential, including to capture the hidden face of violence and address its root causes; to understand perceptions and attitudes, including amongst girls and boys of different ages and social backgrounds; to help identify children at greater risk and effectively support them; and to assess the economic cost of violence and the social return that may be achieved with investment in prevention. UN 56- ويظل من الضروري بذل جهود عاجلة لكشف الوجه الخفي للعنف والتصدي لأسبابه الجذرية؛ وفهم التصورات والتصرفات، بما في ذلك لدى الفتيات والفتيان من فئات عمرية وخلفيات اجتماعية مختلفة؛ والمساعدة على التعرف على الأطفال الأكثر عرضة للخطر ودعمهم دعماً فعالاً؛ وتقييم الكلفة الاقتصادية للعنف والفوائد الاجتماعية التي يمكن أن يعود بها الاستثمار في منع العنف.
    Government subventions are also provided to private schools to reduce fees charged to students, which enables more girls and boys to attend private schools. UN وتقدم الإعانات الحكومية أيضا إلى المدارس الخاصة لخفض الرسوم التي تُجبى من الطلاب الأمر الذي يمكن المزيد من الفتيات والفتيان من الالتحاق بالمدارس الخاصة.
    127.189 Continue its efforts to ensure access to education for all at all levels and continue to work in reducing disparities between girls and boys in order to ensure the enrolment of girls in the same proportion equal to boys (State of Palestine); UN 127-189 مواصلة جهوده لضمان حصول الجميع على التعليم بمستوياته كلها، ومواصلة العمل على الحد من التفاوت بين الفتيات والفتيان من أجل ضمان التحاقهن بالمدارس على قدم المساواة معهم (دولة فلسطين)؛
    Special Provision Act no. 8 of 1960 stipulated that the government is the sole provider of education to girls and boys aged 5 to 14. UN وينص قانون الأحكام الخاصة رقم 8 لسنة 1960 على أن الحكومة هي الجهة الوحيدة المنوط بها تقديم التعليم إلى الفتيات والفتيان من سن 5 سنوات إلى سن 14 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد