iii) Identifying gaps in standards and methods of monitoring; | UN | `3` تحديد الفجوات في مجال المعايير وأساليب الرصد؛ |
:: The gaps in achieving gender-related development goals, including the Millennium Development Goals | UN | :: الفجوات في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية ذات الصلة بالمسائل الجنسانية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية |
Address gaps in service delivery for ECD and education through links between service providers All regions LDCs; middle-income countries | UN | معالجة الفجوات في مجال توفير الخدمات المتعلقة بالنماء في الطفولة الباكرة والتعليم من خلال الربط فيما بين مقدمي الخدمات |
The International Law Commission and the promoters of that initiative should work together to close the gaps in such cooperation. | UN | وينبغي أن تعمل لجنة القانون الدولي ومؤيدو تلك المبادرة معا لسد الفجوات في مجال ذلك التعاون. |
The study aims to enhance efforts towards strengthening and filling social protection gaps in Zanzibar. | UN | وتهدف الدراسة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى سد الفجوات في مجال الحماية الاجتماعية في زنجبار. |
Nonetheless, not all developing regions have subregional banks filling gaps in infrastructure finance. | UN | 49- وعلى الرغم من ذلك، فليست جميع المناطق النامية لديها مصارف دون إقليمية تسد الفجوات في مجال تمويل البِنية التحتية. |
This composition was complemented by three leading African scientists who would also speak about the gaps in policy and visioning for STI in Africa and proposals for the way forward. | UN | وأكملت هذه التوليفة بثلاثة من العلماء الرواد في أفريقيا الذين طُلب منهم التحدث عن الفجوات في مجال وضع السياسات والرؤى الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا، وتقديم مقترحات عن آفاق المستقبل. |
Address gaps in service delivery for ECD and education through links with service providers reaching children under six years. | UN | :: معالجة الفجوات في مجال تقديم الخدمات المتعلقة بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم من خلال إقامة الصلات مع مقدمي الخدمات الذين يصلون إلى الأطفال دون سن السادسة. |
UNCTAD could play an important role, helping to bridge gaps in development and the ability of nations to cope with the challenges of the new digital age. | UN | وبإمكان الأونكتاد أن يضطلع بدور هام في المساعدة على سد الفجوات في مجال التنمية وفي قدرة البلدان على التصدي لتحديات العصر الرقمي الجديد. |
The gaps in resources for children affected by conflict are so extreme that it is clear that a quantum leap in funding is needed. | UN | وتتسع الفجوات في مجال الموارد المخصصة للأطفال المتأثرين بالصراع إلى حد بات فيه من الواضح أن هناك حاجة إلى طفرة كبيرة في عملية التمويل. |
There was insufficient attention to identifying gaps in capacities and emerging trends in South-South cooperation, codifying knowledge and experiences within a South-South cooperation framework. | UN | ولم يكن هناك اهتمام كاف بتحديد الفجوات في مجال القدرات ومجال الاتجاهات الناشئة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أو بتدوين المعارف والخبرات في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
There is an urgent need for the international community and UNAMID partners and donors to step up their commitment to help to correct the shortfalls and gaps in capacities. | UN | وثمة حاجة ملحة لزيادة التزام المجتمع الدولي وشركاء العملية المختلطة والمانحين من أجل المساعدة في تصحيح حالات النقص هذه وسد الفجوات في مجال القدرات. |
At the Forum, technology was clearly recognized as a key instrument for bridging the gaps in poverty reduction and for improving health and education, particularly in countries in Africa and in low-income countries in other regions. | UN | وأقر المنتدى بوضوح بأن التكنولوجيا هي أداة رئيسية لسد الفجوات في مجال الحد من الفقر وتحسين الصحة والتعليم، وبخاصة في بلدان في أفريقيا وفي البلدان ذات الدخل المنخفض في المناطق الأخرى. |
The performance management system should identify gaps in skills, but apparently the link between competencies and performance is not always identified. Outlook | UN | وينبغي لنظام إدارة الأداء أن يحدد الفجوات في مجال المهارات، إلا أنه يبدو أنه لا يمكن تحديد الصلة بين الكفاءات والأداء على الدوام. |
Anti-discrimination legislation: consolidate and harmonise Commonwealth anti-discrimination laws, examine gaps in protections at the federal level and review the complaints handling process and the related roles and functions of the AHRC. | UN | قانون مناهضة التمييز: لتوحيد وتنسيق قوانين الكومنولث المتعلقة بمناهضة التمييز، ومعالجة الفجوات في مجال الحماية على المستوى الفدرالي واستعراض عملية النظر في الشكاوى والأدوار والمهام ذات الصلة التي تضطلع بها اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان. |
Our efforts to close the gaps in fisheries governance are exemplified by the recent adoption by the members of the Food and Agriculture Organization (FAO) of the Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated (IUU) Fishing. | UN | إن جهودنا الرامية إلى سد الفجوات في مجال إدارة مصائد الأسماك يجسدها الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، الذي اعتمده أعضاء منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في الآونة الأخيرة. |
7. While the protection environment improved in many areas in 2005-2006, UNHCR continued to face significant challenges in filling gaps in protection. | UN | 7- بالرغم من أن بيئة الحماية قد تحسنت في عدة مجالات في الفترة 2005-2006، فقد ظلت المفوضية تواجه تحديات كبيرة في سد الفجوات في مجال الحماية. |
Further attention was given to the promotion of constructive dialogue within the Working Group; the adoption of general recommendations or comments by the Working Group; and the closing of gaps in the protection of the rights of persons belonging to minorities. | UN | كما تم إيلاء المزيد من الاهتمام لتعزيز إقامة حوار بناء في إطار الفريق العامل؛ واعتماد التوصيات أو التعليقات العامة التي قدمها الفريق العامل؛ وسد الفجوات في مجال حماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات. |
They can also usefully support human rights advisers attached to United Nations country teams in the area, undertake needs assessment missions for potential technical cooperation projects and provide early warning of developing protection gaps in a region. | UN | وبإمكانها أيضا أن تقدم دعما مفيدا لمستشاري حقوق الإنسان لدى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة وتنفيذ بعثات لتقييم الاحتياجات لمشاريع التعاون التقني المحتملة، وتقديم خدمات الإنذار المبكر بشأن ما يبدأ في النشوء من الفجوات في مجال الحماية في المنطقة. |
It also contains statistical tables and diagrams on conferences relating to the rights of the child. 7. It must be noted that some information and indicators have been difficult to obtain which explains the gaps in the data provided. | UN | 7- كما لا بد أن نشير هنا إلى صعوبة الحصول على بعض المعلومات والمؤشرات الخاصة بالطفولة مما قد يؤدي إلى وجود بعض الفجوات في مجال الإحصاء والمؤشرات المتعلقة بمجالات الطفولة المختلفة. |