ويكيبيديا

    "الفجوة في التكنولوجيا الرقمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the digital divide
        
    That situation underscored the widening of the digital divide. UN وأكدت تلك الحالة اتساع الفجوة في التكنولوجيا الرقمية.
    the digital divide threatened to further marginalize the economies and peoples of many developing countries as well as countries with economies in transition. UN وتهدد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية بزيادة تهميش اقتصادات وشعوب كثير من البلدان النامية فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    It was up to Member States and other stakeholders to bridge the digital divide and turn it into a digital opportunity. UN فالأمر متروك للدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة لسد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية وتحويلها إلى فرص رقمية.
    The dialogue deepened the understanding of the digital divide as a multifaceted and complex phenomenon, and the debates were informative and productive. UN وعمّق الحوار فهم الفجوة في التكنولوجيا الرقمية باعتبارها ظاهرة متعددة الوجوه ومعقدة، وكانت المناقشات مليئة بالمعلومات ومثمرة.
    However, he added that, given the very dynamic nature of new information technologies, every day that passed without effective action further widened the digital divide. UN ولكنه أضاف أنه نظرا للطابع الدينامي للغاية لتكنولوجيات المعلومات الجديدة، فإن كل يوم يمر دون عمل فعال يزيد من اتساع الفجوة في التكنولوجيا الرقمية.
    The Summit would be a major opportunity to discuss measures to be taken for bridging the digital divide and to use the full potential of ICTs to reach the millennium goals. UN وسيكون مؤتمر القمة المقبل بمثابة فرصة رئيسية لمناقشة التدابير التي يتعين اتخاذها لسد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية والاستفادة من الإمكانية الكاملة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في بلوغ أهداف الألفية.
    The `digital divide' UN الفجوة في التكنولوجيا الرقمية
    121. The implications of the revolution associated with the explosion of information technology, and the related issue of the digital divide should be included in the financing for development debate. UN 121 - ينبغي أن يتناول نقاش تمويل التنمية الآثار التي تنطوي عليها الثورة الناجمة عن تفجر تكنولوجيا المعلومات، ومسألة الفجوة في التكنولوجيا الرقمية ذات الصلة.
    21. In the general discussion that followed those important statements, several speakers noted that the digital divide was a multifaceted phenomenon. UN 21 - وفي المناقشة العامة التي أعقبت تلك البيانات الهامة، أشار عدد من المتكلمين إلى أن الفجوة في التكنولوجيا الرقمية هي ظاهرة متعدد الأوجه.
    The General Assembly, the most universal and representative body of the United Nations system, was recognized as a forum for evolving a meaningful, action-oriented and coordinated response by the international community to bridge the digital divide, thus helping to achieve the development goals of the Millennium Declaration. UN وحظيت الجمعية العامة، وهي أعم هيئة تمثيلية للعالم في منظومة الأمم المتحدة، باعتراف بوصفها منتدى لبلورة استجابة ذات مغزى وذات منحى عملي ومنسقة من جانب المجتمع الدولي لسد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية والمساعدة بالتالي في بلوغ الأهداف الإنمائية للإعلان بشأن الألفية.
    We are also bridging the digital divide between the children of the developed and developing worlds by ensuring access to computer literacy and Internet services in all primary and secondary schools in Saint Kitts and Nevis. UN كما أننا في سبيلنا إلى سد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية بين أطفال العالم المتقدم النمو وأطفال العالم النامي من خلال إتاحة معرفة استخدام الحاسوب وتوفير خدمات الإنترنت في جميع المدارس الابتدائية والثانوية في سانت كيتس ونيفيس.
    We intend to foster the skills of our children and young people through the Communitec programme, a project in which technology is given the compensatory role of closing the digital divide in the national and international development process. UN ونحن نعتزم تعزيز مهارات أطفالنا وشبابنا من خلال برنامج " كوميونيتيك " ، وهو مشروع تحظى فيه التكنولوجيا بالدور التعويضي الرامي إلى سد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية في عملية التنمية الوطنية والدولية.
    Responding to the mandate contained in General Assembly resolution 56/258 of 31 January 2002, the meeting addressed the digital divide in the context of globalization and the development process and promoted coherence and synergies between various regional and international information and communication technologies initiatives. UN واستجابة للولاية الواردة في قرار الجمعية العامة 56/258 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، تناول الاجتماع الفجوة في التكنولوجيا الرقمية في سياق العولمة وعملية التنمية، وعزّز التضافر والتعاون بين شتى المبادرات الإقليمية والدولية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    It was underlined that ICTs could be a " win-win " solution if business interests realized that bridging the digital divide in developing countries was good business, producing more customers, more purchases and higher living standards. UN وأُكد على أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يمكن أن تصبح حلا " ظافرا على طول الخط " إذا ما أدرك قطاع الأعمال أن سد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية في البلدان النامية هو ممارسة عمل جيدة، ستنتج مزيدا من العملاء وستؤدي إلى مزيد من المشتريات وارتفاع مستويات المعيشة.
    Acknowledging the urgent need to bridge the digital divide and to assist developing countries, including those countries with special needs as stated in the Summit outcome documents, to benefit fully from the potential of information and communication technologies, UN وإذ يُقر بالضرورة الملحة لسد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية ولمساعدة البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، حسبما ورد في الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي، على الاستفادة تماماً من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد