As scintillating as the pottery talk is, I'd better actually go study. | Open Subtitles | بمأن الحديث متألق كحديث صناعة الفخار فمن الأفضل أن أذهب لأدرس |
And I'm permanently setting every TV in this building to the pottery channel unless you both sit down. | Open Subtitles | وسأثبت بصفة دائمة جميع أجهزة التلفاز بهذا المبنى على قناة صناعة الفخار ما لم يجلس كلاكما |
Other groups all over the country are engaged in the growing of vegetables, bakery, pottery, etc. | UN | وتشارك جماعات أخرى في جميع أنحاء البلد في زراعة الخضروات، وصناعة الفخار وغير ذلك. |
In 2007, Committee funds were used to support workshops open to the public in decorative arts, dressmaking, sculpture and pottery. | UN | وفي عام 2007، خصصت منظمتنا اعتمادات لتنظيم حلقات عمل في مجالات التزيين، والحياكة والنحت وفن الفخار لفائدة عامة الناس. |
He was paid $10 million for these memoirs, but rumor has it the manuscript's a crock of shit. | Open Subtitles | ودفعت 10 مليون دولار لهذه المذكرات , لكن الشائعات أنها لم المخطوطة لمن الفخار من برعشيت. |
Women perhaps produce all the pottery used in Ethiopia. | UN | ومن المحتمل أن النساء يتولين انتاج كل الفخار المستعمل في اثيوبيا. |
The Batwa people in Rwanda and Burundi have been denied access to their forests and have had to develop alternative livelihoods around wage labour, pottery and begging. | UN | ويحرم شعب الباتوا في رواندا وبوروندي من الوصول إلى غاباته، ويتعين عليه استحداث سبل بديلة لكسب الرزق تدور حول العمل بأجر وصناعة الفخار والتسول. |
So, how'd the same pottery clay end up on two of the three victims? | Open Subtitles | هاه. اذا، كيف نفس الفخار أنتهى به المطاف على اثنين من الضحايا الثلاثة؟ |
Your hair is too big for your face, you leave knives everywhere, and your pottery's terrible. | Open Subtitles | شعرك كبير جدا على وجهك، ترك السكاكين في كل مكان، و الفخار الخاص بك الرهيبة. |
Besides, you were the one that used a pottery Barn candlestick as a deadly weapon. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، كنت الواحدة التي تستخدم شمعدان الفخار كسلاح مميت |
pottery nights, improv workshops on the weekends. | Open Subtitles | ليلة صنع الفخار , ورش التطوير في عطلات الأسبوع |
You told me I was retrieving a single antique piece of pottery from a residence where nobody was home, but not a single part of that description | Open Subtitles | لقد أخبرتني أني سأسترد قطعة أثرية واحدة من الفخار من السكن عندما لا يكون أحد بالمنزل , لكن ولا جزء من هذا الوصف |
Well, I can't exactly do pottery anymore, so I thought I would find this thing a good home. | Open Subtitles | حسنا، لا استطيع ان اقوم بصناعة الفخار بعد الان، لذلك فكرت في ان اجد لهذا الشيء منزل جيد. |
Should I describe the time I walked in and you guys were re-enacting the pottery scene from "Ghost"? | Open Subtitles | هل يجب أن اصف الوقت الذي دخلت فيه وأنتم ياشباب كنتم تعيدون تمثيل مشهد الفخار من فلم الشبح؟ |
I don't think pottery qualifies as a hobby. Isn't it a craft? | Open Subtitles | لا أعتقد أن صناعة الفخار تصلح كهواية أليست هذه حرفة؟ |
I didn't even make it to my pottery class this morning. | Open Subtitles | لم أستطع الوصول حتى لصف صناعة الفخار هذا الصباح |
I took her pottery class in junior high. | Open Subtitles | فلقد درست في صف الذي كانت تدرس فيها صناعة الفخار في الاعدادية |
You broke my crock pot. | Open Subtitles | بالطبع سوف أتحدث أولا لقد كسرت وعاء الفخار خاصتي |
We want to bequeath that legacy of pride in Kosovo to future generations. | UN | ونريد أن نسلﱢم تراث الفخار هذا في كوسوفو إلى اﻷجيال المقبلة. |
At 1700 hours the collaborators' militia arrested Talal Jurays Khalil in Rashayya al-Fukhkhar, Hasbayya district, for unknown reasons and took him to Khiyam prison. | UN | - الساعة ٠٠/١٧ وفي بلدة راشيا الفخار قضاء حاصبيا أقدمت ميليشيا العملاء على اعتقال المواطن طلال جريس خليل واقتادته إلى سجن الخيام دون معرفة اﻷسباب. |
We're going to a Ceramics class and we're all going to make something. | Open Subtitles | سوف نذهب الى حصص صنع الفخار وكلنا سوف نذهب لنصنع شيئا |
There is much to be proud of in its existing strategies and recent measures to enhance engagement. | UN | فهناك الكثير مما يبعث على الفخار في استراتيجياتها القائمة وفي التدابير المتخذة مؤخرا لتعزيز التشارك. |
At 1625 hours, the airforce attacked the outskirts of Rashia al-Foukhar, firing an air-to-surface missile. | UN | - الساعة 25/16 أغار الطيران الحربي على خراج راشيا الفخار ملقيا صاروخا من طراز جو - أرض. |