ويكيبيديا

    "الفراغ الأمني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security vacuum
        
    • security vacuums
        
    • the security gap
        
    • security void
        
    • security voids
        
    However, due to the security vacuum prevailing in some areas, criminal kidnapping of children is reported frequently. UN إلا أنه نتيجة الفراغ الأمني السائد في بعض المناطق، يبلغ عن جرائم اختطاف أطفال في كثير من الأحيان.
    The report also emphasizes the security vacuum in the Central African Republic and the lack of governmental capacities to protect the population. UN ويشدد التقرير على الفراغ الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى وعلى افتقار الحكومة للقدرات اللازمة لحماية السكان.
    The police are therefore unable to provide the basic services needed in the communities that they serve or to fill the security vacuum in so many parts of the country. UN ولذلك فإن الشرطة غير قادرة على توفير الخدمات الأساسية التي تحتاج إليها المجتمعات المحلية التي تعمل وسطها أو على ملء الفراغ الأمني في العديد من أنحاء البلد.
    security vacuums feature an increase in paramilitary forces and the privatization of conflict. UN فمن سمات الفراغ الأمني زيادة القوات شبه العسكرية وخصخصة الصراع.
    In view of the security challenges facing the Bonn process, I believe that extending international security assistance beyond Kabul remains both necessary and the best way to fill the security gap in the regions. UN ونظرا إلى التحديات الأمنية التي تواجه عملية بون، فإنني أعتقد أن تقديم المساعدة الأمنية الدولية خارج حدود كابل لا يزال ضروريا ويشكل أفضل أسلوب لسد الفراغ الأمني في الأقاليم.
    Lumumba and the Mayi-Mayi Gédéon, continued to take advantage of the security void left by the redeployed FARDC units to areas affected by the M23 rebellion. UN الماي - مايي رايا موتومبوكي، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، والماي - مايي سيمبا/لومومبا، والماي - مايي جيديون، استغـلال الفراغ الأمني الذي خلفته وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المعاد انتشارها في المناطق المتضررة من تمرد حركة 23 مارس.
    Congolese and foreign armed groups took advantage of the security voids caused by the mutiny to reinforce and broaden their control elsewhere in the Kivus. UN وقد انتهزت الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية الفراغ الأمني الذي أحدثه التمرد، فعززت ووسعت سيطرتها في أماكن أخرى في مقاطعتي كيفو.
    The expanded police presence in the Terai has not effectively addressed the proliferation of armed groups or the broader public security vacuum. UN كما أن توسيع وجود الشرطة في تيراي لم يعالج بفعالية انتشار الجماعات المسلحة ولا الفراغ الأمني العام الأوسع نطاقا.
    If the security and peace of the region is really a concern for Azerbaijan, I wonder about the security vacuum that will be created afterward. UN وإذا كانت أذربيجان منشغلة بالسلم والأمن في المنطقة، أتساءل عن الفراغ الأمني الذي سينشأ بعدئذ.
    However, the security vacuum in most of these locations continues to hamper efforts to fully re-establish humanitarian activities. UN ومع ذلك، ما زال الفراغ الأمني السائد في معظم هذه المواقع يعوق الجهود الرامية إلى إعادة إقرار الأنشطة الإنسانية كاملة.
    The creation of a local and joint police force is essential to fill the security vacuum following the withdrawal of Sudanese and South Sudanese armed forces. UN ومن الضروري إنشاء قوة شرطة مشتركة ومحلية لملء الفراغ الأمني بعد انسحاب القوات المسلحة السودانية والتابعة لجنوب السودان.
    However, the creation of a joint police force is essential to fill the security vacuum following the withdrawal of Sudanese and South Sudanese armed forces. UN بيد أن إنشاء قوة شرطة مشتركة أمر أساسي لملء الفراغ الأمني بعد انسحاب القوات المسلحة التابعة للسودان وجنوب السودان.
    Somali Government forces and their affiliated militias also withdrew and Al-Shabaab immediately occupied the town, pitting the legality of the ENDF presence against the security vacuum its absence created. UN وانسحبت قوات الحكومة الصومالية والميليشيات التابعة لها أيضا، فاحتلت حركة الشباب تلك البلدة على الفور، واضعة مشروعية وجود قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية في مقابل الفراغ الأمني الذي نشأ بغيابها.
    Similar reports in connection with the Popular Committee in Abyan are of concern, particularly as the popular committees in many locations throughout the country have begun to fill a security vacuum caused by the absence of police and judicial authorities. UN ووردت تقارير مماثلة تبعث على القلق تتعلق باللجنة الشعبية في أبين، لا سيما وأن اللجان الشعبية في مواقع عديدة من اليمن بدأت في ملء الفراغ الأمني الناجم عن غياب الشرطة والسلطات القضائية.
    17. AQAP exploits the security vacuum in Yemen. UN 17 - ويعمد تنظيم القاعدة في جزيرة العرب إلى استغلال الفراغ الأمني في اليمن.
    During an interactive consultative dialogue of the Security Council with the Minister for Foreign Affairs of the Central African Republic, devoted to identifying alternative arrangements to ensure security in the north-east part of the country, the Chair expressed concern about the post-MINURCAT security vacuum. UN وأثناء جلسة تحاور استشارية عقدها مجلس الأمن مع وزير خارجية جمهورية أفريقيا الوسطى، وهي الجلسة التي خصصت لتحديد ترتيبات بديلة لضمان الأمن في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، أعربت الرئيسة عن قلقها إزاء الفراغ الأمني الذي سيعقب انسحاب البعثة.
    The further deployment of AMISOM, up to its authorized strength of 12,000 troops, is urgently needed to fill the security vacuum created by the withdrawal of Al-Shabaab from Mogadishu. UN وتمس الحاجة لنشر مزيد من قوات الاتحاد الأفريقي، حتى تصل إلى القوام المأذون به البالغ 000 12 جندي لملء الفراغ الأمني الناجم عن انسحاب حركة الشباب من مقديشو.
    Information on the perpetrators and their motives was difficult to obtain; however, in the context of the prevailing security vacuum, criminality appeared the primary motive behind the majority of cases which in some instances are linked to the conflict. UN وكان من الصعب الحصول على معلومات عن الجناة ودوافعهم، غير أنه في سياق الفراغ الأمني السائد قد بدا أن الإجرام هو الدافع الأساسي وراء معظم الحالات التي يرتبط بعضها بالنزاع.
    5. AMISOM will be crucial in filling the security vacuum that may be created by Ethiopia's withdrawal. UN 5 - ستكون لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أهمية بالغة في شغل الفراغ الأمني التي يمكن أن يوجده انسحاب إثيوبيا.
    In South Kivu, FDLR continued to take advantage of security vacuums to expand their control, reportedly installing parallel administrations, including in Mwenga and Fizi territories. UN وفي مقاطعة كيفو الجنوبية، واصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا استغلال حالات الفراغ الأمني لتوسيع نطاق سيطرتها، وقيامها حسبما أفادت التقارير بإنشاء إدارات موازية، بما في ذلك في إقليمي موينغا وفيزي.
    These Units are an important part of the security sector of the Sudan, as they are mandated to fill the security gap created by the disengagement and redeployment of SAF and SPLA and would form the nucleus for a new national army should Southern Sudan vote for unity in 2011. UN فهذه الوحدات جزء هام من قطاع الأمن في السودان، لأنها مكلفة بملء الفراغ الأمني الناجم عن فك الاشتباك وإعادة نشر القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان، وستكون نواة جيش وطني جديد إذا ما صوت جنوب السودان لصالح الوحدة في عام 2011.
    On 25 April, according to several local authorities, Mai Mai Sheka-NDC took advantage of the security void in Omate to make a temporary incursion and demand contributions from the local population and Socagrimines staff (see para. 197 above). UN وفي 25 نيسان/أبريل، ووفقا لعدة سلطات محلية، انتهزت جماعة ماي ماي شيكا بفصيل ندوما للدفاع عن الكونغو الفراغ الأمني في أوماتي كي تقوم بغارة مؤقتة وبطلب تبرعات من السكان المحليين ومن العاملين في سوكاغريمينيس (انظر الفقرة 197 أعلاه).
    In other parts of the eastern Democratic Republic of the Congo, armed groups have taken advantage of security voids to remobilize, recruit and broaden their attacks in the Kivus and in Ituri. UN وفي أجزاء أخرى من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، تستغل الجماعات المسلحة حالات الفراغ الأمني لإعادة التعبئة والتجنيد وتوسيع هجماتها في مقاطعتي كيفو، وكذلك في إيتوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد