ويكيبيديا

    "الفراغ السياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political vacuum
        
    Armed bands led by warlords have filled the political vacuum left by the deliquescence of the Somali State. UN فقد ملأت العصابات المسلحة بقيادة أمراء الحرب الفراغ السياسي الذي خلفته هلامية الدولة الصومالية.
    It had been decided to revoke the system of identity cards based on ethnicity, but owing to the political vacuum that decision had not been implemented. UN وتقرر التخلي عن نظام بطاقات الهوية القائم على تحديد اﻹثنية ولكن وجود الفراغ السياسي منع تنفيذ هذا القرار.
    It had been decided to revoke the system of identity cards based on ethnicity, but owing to the political vacuum that decision had not been implemented. UN وتقرر التخلي عن نظام بطاقات الهوية القائم على تحديد اﻹثنية ولكن وجود الفراغ السياسي منع تنفيذ هذا القرار.
    Government officials are hoping to avoid a political vacuum. Open Subtitles ويأمل المسؤولون الحكوميون في تجنب الفراغ السياسي
    The inter-American system was unable to meet the challenge, so the idea arose of filling the political vacuum with a strictly Latin American effort to restore dialogue and negotiations. UN وكان النظام الذي يجمع بين البلدان اﻷمريكية عاجزا عن مواجهة التحدي، ومن هنا نشأت فكرة ملء الفراغ السياسي بجهود أمريكية لاتينية صرف ﻹعادة الحوار والمفاوضات.
    The political vacuum must now give way to a dramatic reorganization and genuine integration of the majority into all levels and facets of society. UN ويجب أن يفسح الفراغ السياسي اﻵن السبيل لعملية إعادة تنظيم كبيرة وإدماج حقيقي لﻷغلبية في جميــع مستويــات المجتمــع ونواحيه.
    On the ground, the political vacuum has fed the ongoing fragmentation and disintegration of political authority, as signalled by recent infighting in Latakia governorate between some anti-government armed groups. UN وعلى الأرض، أدَّى الفراغ السياسي إلى تزايد التفتت والتفكك المستمرين للسلطة السياسية حسبما دلَّ عليه القتال الذي شهدته محافظة اللاذقية مؤخراً بين بعض القوات المسلحة المناهضة للحكومة.
    A continued political vacuum would threaten the achievements of Palestinian state-building. Such a vacuum would be filled by negative trends. UN وحذَّر من أن استمرار حالة الفراغ السياسي يمكن أن يهدد إنجازات بناء الدولة الفلسطينية؛ وأن مثل هذا الفراغ ستملؤه الاتجاهات السلبية.
    Taking advantage of the political vacuum in Bamako, the armed terrorist and criminal groups made further gains, culminating in the occupation of all three of the northern regions of the country. UN فقد عمدت الجماعات الإرهابية والإجرامية إلى استغلال الفراغ السياسي في باماكو وحققت مكاسب أخرى تُوجّت باحتلال جميع مناطق البلد الشمالية الثلاث.
    A continued political vacuum would threaten the achievements of Palestinian state-building. Such a vacuum would be filled by negative trends. UN وحذَّر من أن استمرار حالة الفراغ السياسي يمكن أن يهدد إنجازات بناء الدولة الفلسطينية؛ وأن مثل هذا الفراغ ستملؤه الاتجاهات السلبية.
    Dialogue between MINUSTAH and the higher levels of National Police on police reform was reportedly limited, and the political vacuum in the Government for most of 2011 had worsened that situation. UN وأُفيد بأن الحوار بين البعثة والمستويات العليا في الشرطة الوطنية بشأن إصلاح الشرطة كان محدودا، وأن وجود الفراغ السياسي في الحكومة معظمَ عام 2011 قد أدى إلى تفاقم الوضع.
    The current political vacuum had led to an attempt to redefine the non-self-governing status as self-government, the apparent aim being a hurried removal of the remaining dependent Territories from the United Nations list. UN وقد أدّى الفراغ السياسي الحالي إلى محاولة لإعادة تعريف وضع عدم التمتع بالحكم الذاتي على أنه حكم ذاتي، والهدف من ذلك كما يبدو هو التعجيل برفع الأقاليم المستقلة الباقية من قائمة الأمم المتحدة.
    The competition for the control of natural resources by combatant forces, exacerbated by an almost constant political vacuum in the region, has been a major factor in prolonging the crisis in Ituri. UN وكان تنافس القوات المتحاربة على السيطرة على الموارد الطبيعية، الذي تفاقم من جراء الفراغ السياسي الذي يكاد أن يكون دائما في المنطقة، عاملا رئيسيا في إطالة أمد الأزمة في إيتوري.
    The election confirms the Somali commitment to overcome the political vacuum that lasted for more than a decade and to bring the Somali National Reconciliation Conference to a successful conclusion. UN وتؤكد عملية الانتخاب الالتزام الصومالي بالتغلب على الفراغ السياسي الذي دام أكثر من عقد من الزمان، والوصول بمؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية إلى نهاية ناجحة.
    The political vacuum that followed created an environment of more insecurity and ethnic and political antagonism that was further exacerbated by the influx of over 200,000 Rwandan refugees in the northern provinces of the country. UN وأوجد الفراغ السياسي الذي أعقب ذلك بيئة تزايد فيها الاحساس من عدم اﻷمن والخصومة الاثنية والسياسية. وتفاقم ذلك الوضع من جراء زيادة تدفق ما يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ من اللاجئين الروانديين في المقاطعات الشمالية في البلد.
    7. On 3 March 2005, a communiqué was issued by the Presidency to put an end to the debate over the speculated " political vacuum " if elections did not take place in October 2005. UN 7 - في 3 آذار/مارس 2005، أصدرت رئاسة الجمهورية بيانا لتضع نهاية للجدل حول " الفراغ السياسي " المتوقع إذا لم تجر الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    (d) Make urgent preparations with MONUC to start the Ituri Pacification Commission to fill the political vacuum by an agreeable and all-inclusive administration. UN (د) وضع ترتيبات عاجلة للتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لبدء أعمال لجنة إيتوري للمصالحة بغية ملء الفراغ السياسي من خلال إدارة شاملة يتفق عليها الجميع.
    We believe that a systematic review of the Bonn Agenda and the elaboration of future benchmarks for the political process should be undertaken soon, in order to generate the necessary financial resources in time and to avoid a political vacuum after June 2004. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي القيام قريبا باستعراض منهجي لجدول أعمال بون ووضع معايير قياسية مستقبلية للعملية السياسية، وذلك بغية تعبئة الموارد المالية اللازمة في الوقت المناسب وتفادي الفراغ السياسي بعد حزيران/يونيه 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد