ويكيبيديا

    "الفرصة للإشادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opportunity to pay tribute to
        
    • opportunity to commend
        
    • opportunity to pay a tribute to
        
    I would like to take this opportunity to pay tribute to Mr. ElBaradei, who will leave office shortly. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالسيد البرادعي، الذي سيغادر المنصب قريبا.
    We would also like to take this opportunity to pay tribute to Judge Neroni Slade of Samoa for his important contributions to the initial work of the Court. UN ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة للإشادة بالقاضي نروني سلادي من ساموا لما قدمه من إسهامات مهمة في بداية عمل المحكمة.
    I want to take this opportunity to pay tribute to Ambassador Petritsch for brilliantly presiding over the Nairobi Review Conference. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالسفير بتريتش على رئاسته الرائعة للمؤتمر الاستعراضي المعقود في نيروبي.
    We take this opportunity to commend the international community for aligning its assistance ever more closely with the NEPAD priorities. UN ونغتنم هذه الفرصة للإشادة بالمجتمع الدولي لجعل مساعدته أكثر اتساقا مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    I would like to take this opportunity to commend the United Nations for organizing the High-level Meeting. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالأمم المتحدة، لتنظيمها هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Let me take this opportunity to pay a tribute to Ambassador Peter Osvald, Permanent Representative of the Chairman-in-Office of the CSCE, Sweden, whose Mission has pursued the implementation of the framework in an exemplary manner. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بالسفير بيتر أوزوالد، الممثل الدائم للرئيس الحالي لمؤتمـــر اﻷمـــن والتعاون في أوروبا، السويد، الذي تابعت بعثته تنفيذ اﻹطار بطريقة مثالية.
    I should also like to take this opportunity to pay tribute to your initiative in revitalizing the General Assembly. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بمبادرتكم لتنشيط الجمعية العامة.
    I take this opportunity to pay tribute to Director-General Üzümcü for his leadership, and to the OPCW Executive Council for the decisive manner in which it has conducted itself during this momentous time in the history of OPCW. UN وأنتهز هذه الفرصة للإشادة بالمدير العام أوزومجو على قيادته، وبالمجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على الحزم الذي تحلى به أثناء هذه الفترة البالغة الأهمية في تاريخ هذه المنظمة.
    I wish to take this opportunity to pay tribute to all Palestinians who have suffered in their just struggle to live in freedom and in dignity in a State they can call their own. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالفلسطينيين الذين يعانون في كفاحهم العادل كي يعيشوا في جو من الحرية والكرامة في دولة يستطيعون أن يسموها دولتهم.
    I would like to take advantage of this opportunity to pay tribute to the work of Mr. Adolf Ogi, the Secretary-General's first Special Adviser, and to his successor, Mr. Wilfried Lemke, who can count on the support of the authorities of Monaco. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإشادة بعمل السيد أدولف أوغي أول مستشار خاص للأمين العام وخلفه السيد ويلفرد لمكه الذي يمكنه أن يعول على دعم سلطات موناكو.
    I should also like to take this opportunity to pay tribute to Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference on Disarmament, for his tireless ongoing efforts at Geneva on the issues before us today. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالسيد سيرجي أوردزهونيكيدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، لجهوده الدؤوبة التي يبذلها في جنيف بشأن المسائل المعروضة علينا اليوم.
    He took the opportunity to pay tribute to the extraordinary efforts made by the staff of the department in meeting the demands of the sudden upsurge in peacekeeping, but cautioned that such a pace could not be sustained in the long term. UN واغتنم الفرصة للإشادة بالجهود الجبارة التي بذلها موظفو الإدارة في الاستجابة للطلبات الناجمة عن الزيادة المفاجئة في مجال حفظ السلام، ولكنه حذر من أن تلك الوتيرة لا يمكن أن تستمر في المدى الطويل.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to the Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan, for his selfless commitment to the causes of the United Nations and of Africa in particular. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة للإشادة بالأمين العام للأمم المتحدة، كوفي عنان، على التزامه الإيثاري بقضايا الأمم المتحدة، وخاصة قضايا أفريقيا.
    Let me also use this opportunity to pay tribute to the former Chairman of the Peacebuilding Commission, my colleague Gaspar Martins from Angola, and the two colleagues from Norway and the Netherlands for their steering of the country-specific work on Burundi and Sierra Leone, as well as my colleague from El Salvador, for chairing the Working Group on Lessons Learned. UN دعوني أنتهز أيضا هذه الفرصة للإشادة بالرئيس السابق للجنة بناء السلام، زميلي غاسبار مارتينز، ممثل أنغولا، والزميلين، ممثلي النرويج وهولندا، على قيادتهم للعمل الذي يحدد البلد محل التناول بشأن بوروندي وسيراليون، وأيضا زميلي ممثل السلفادور، على ترؤسه الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    I also take this opportunity to pay tribute to the two facilitators, the Permanent Representatives of San Marino and Senegal, for their excellent efforts in guiding the consultations of the sixty-first session of the General Assembly, which were occasionally very complex. UN وأغتنم هذه الفرصة للإشادة بالميسرين، المندوبين الدائمين لكل من السنغال وسان مارينو، لما بذلاه من جهد متميز في إدارة المشاورات التي جرت خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، خاصة وأنها اتسمت بالتعقيد في بعض الأحيان.
    We were impressed by the work of the members of the Commission and I take this opportunity to commend them for their efforts. UN وقد أعجبنا بعمل أعضاء اللجنة وأغتنم هذه الفرصة للإشادة بما يبذلونه من جهود.
    I would also like to take this opportunity to commend your predecessors for their great efforts undertaken as Presidents of the 2007 Conference. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بأسلافكم على ما بذلوه من جهود كبيرة كرؤساء لمؤتمر عام 2007.
    We would also like to take this opportunity to commend Ambassador Nandan for his years of wonderful and effective service to our United Nations community. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة للإشادة بالسفير ناندان على الخدمات الجليلة والفعالة التي أسداها للأمم المتحدة طيلة سنوات.
    Finally, the African Union takes this opportunity to commend the Secretary-General for his initiative establishing the new Office for Disarmament Affairs. UN وأخيرا، يغتنم الاتحاد الأفريقي هذه الفرصة للإشادة بالأمين العام على مبادرته لإنشاء مكتب جديد لإدارة شؤون نزع السلاح.
    I should like to take this opportunity to commend the excellent work done by the facilitator in conducting our negotiations. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالعمل الممتاز الذي قام به الميسر في إدارة مفاوضاتنا.
    We take this opportunity to commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for undertaking this important review and trust it will be comprehensive. UN وننتهز هذه الفرصة للإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على القيام بهذا الاستعراض الهام ونثق بأنه سيكون شاملا.
    I would also take this opportunity to pay a tribute to the Special Committee against Apartheid, particularly its dynamic Chairman, Mr. Ibrahim Gambari, for the work it has done. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، ولا سيما رئيسها النشط السيد ابراهيم غمباري، على العمل الذي أنجزته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد