ويكيبيديا

    "الفرصة ليشكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opportunity to thank
        
    The Working Group takes this opportunity to thank the IPI for organizing and hosting these two important events. UN والفريق العامل يغتنم هذه الفرصة ليشكر معهد الصحافة الدولي على قيامه بتنظيم واستضافة هذين النشاطين المهمين.
    My country avails itself of this opportunity to thank its partners in development and to express the hope that we may continue to count on them to meet our challenges. UN ويغتنم بلدي هذه الفرصة ليشكر شركاءه الإنمائيين ويعرب عن أمله في أن نواصل التعويل عليهم في التصدي للتحديات التي تواجهنا.
    The Indian delegation takes this opportunity to thank the United States for this kind gesture. UN ووفد الهند يغتنم هذه الفرصة ليشكر الولايات المتحدة على هذه البادرة الكريمة.
    The Special Rapporteur would like to take this opportunity to thank all of them for their continuous support to the mandate. UN ويود المقرر الخاص انتهاز هذه الفرصة ليشكر جميع هذه الجهات على الدعم المستمر الذي تقدمه للولاية.
    My delegation would like to speak on the objectives, principles and commitment of the resolution and take the opportunity to thank its sponsors and those that supported it. UN يود وفد بلدي أن يتكلم عن أهداف القرار ومبادئه والتزاماته، وأن يغتنم هذه الفرصة ليشكر مقدميه ومؤيديه.
    My country takes this opportunity to thank the many actors who are ensuring the deployment of this humanitarian assistance on the ground. UN ويغتنم بلدي هذه الفرصة ليشكر العديد من الجهات الفاعلة التي تعمل على ضمان نشر هذه المساعدات الإنسانية في الميدان.
    The Special Rapporteur would like to take this opportunity to thank those he met for their generous efforts to assist him during his visit to the United Kingdom. UN ويود المقرر الخاص أن ينتهز هذه الفرصة ليشكر هؤلاء الأشخاص لما بذلوه من جهود كبيرة لمساعدته خلال زيارته للمملكة المتحدة.
    My delegation would also like to take this opportunity to thank all the individuals and States that contributed to the adoption and implementation of those measures. UN ويود وفد بلادي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر جميع الأفراد والدول الذين أسهموا في اعتماد تلك التدابير وتنفيذها.
    He wished to take the opportunity to thank the secretariat for its support at a time of heavy work demands. UN واغتنم السيد يالدين هذه الفرصة ليشكر الأمانة على دعمها في ظروف يتزايد فيها حجم العمل.
    The Special Rapporteur would like to take this opportunity to thank those he met for their generous efforts to assist him during his visit to Hungary. UN ويود المقرر الخاص أن ينتهز هذه الفرصة ليشكر هؤلاء الذين اجتمع معهم لجهودهم الكريمة في مساعدته أثناء زيارته إلى هنغاريا.
    The Chinese delegation wishes to take this opportunity to thank Ambassador Takasu, Chairman of the Peacebuilding Commission, for his efficient work. UN ويود الوفد الصيني أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر السفير تاكاسو، رئيس لجنة بناء السلام، على عمله المتميز بالكفاءة.
    My delegation would like to take this opportunity to thank our immediate neighbours for their valuable support. UN ويود وفد منغوليا أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر جارينا المباشرين على دعمهما القيم.
    He takes this opportunity to thank the various organizations for their unstinting support to the mandate. UN وهو يغتنم هذه الفرصة ليشكر مختلف المنظمات على دعمها السخي له للاضطلاع بأعباء ولايته.
    My delegation takes this opportunity to thank the Government of Denmark for successfully hosting the Summit and for its commendable efforts to follow up on the outcome. UN ويقتنص وفدي هذه الفرصة ليشكر حكومة الدانمرك على استضافتها بنجاح مؤتمر القمة وعلى جهودها الجديرة بالثناء لمتابعة نتيجته.
    In conclusion, the Group of Experts would like to take this opportunity to thank the Government of Uganda for the extensive support provided to the Group's previous investigations, including in the sharing of information which proved vital to the successful completion of its mandate. UN ويود فريق الخبراء في الختام أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر حكومة أوغندا على ما قدمته لتحقيقات الفريق السابقة، من دعم قوي، بما في ذلك تقديم معلومات كان لها أثر حاسم في استكمال ولايته بنجاح.
    The delegation took the opportunity to thank New Zealand for assisting Solomon Islands in its efforts to provide free education to all children from primary school to the junior secondary school. UN واغتنم الوفد الفرصة ليشكر نيوزيلندا على مساعدتها لجزر سليمان في جهودها الرامية إلى توفير التعليم المجاني لجميع الأطفال من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الإعدادية.
    The Secretary-General would like to take this opportunity to thank Norway, Italy and the European Commission for their respective financial contributions in support of his good offices. UN ويود الأمين العام أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر النرويج وإيطاليا والمفوضية الأوروبية على التبرعات التي قدمتها دعما لمساعيه الحميدة.
    The EU would like to take this opportunity to thank the Agency for its efforts in creating a more peaceful and safer world and would like to reaffirm its full support. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكالة على جهودها الرامية إلى إيجاد عالم أكثر سلاما وأمانا، وأن يؤكد من جديد دعمه الكامل لها.
    My delegation would like to take this opportunity to thank the Permanent Representative of Angola for his stewardship of the Peacebuilding Commission as well as the Permanent Representatives of Norway and of the Netherlands for their leadership in the country-specific configurations of the Commission. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الممثل الدائم لأنغولا على قيادته للجنة بناء السلام، فضلا عن الممثلَين الدائمَين للنرويج وهولندا على قيادتهما في تشكيلات اللجنة المخصصة لبلد محدد.
    The former Chairperson of the Committee took the opportunity to thank the former President of the Council for his work and his openness to several issues raised by the Committee with regard to special procedures. UN واغتنم رئيس اللجنة السابق الفرصة ليشكر الرئيس السابق للمجلس على عمله وتقبله لعديد من القضايا التي أثارتها اللجنة فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد