ويكيبيديا

    "الفرص للأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opportunities for children
        
    • opportunities for all children
        
    • opportunity for children
        
    Slovenia is founding its development on the recognition of the importance of social solidarity, embodied in a welfare State, to ensure equal opportunities for children. UN إن سلوفينيا تؤسس تنميتها على الاعتراف بأهمية التضامن الاجتماعي، المجسَّد في دولة الرفاهة، لتكفل تكافؤ الفرص للأطفال.
    The Board must be nimble and agile enough to meet the demands of the twenty-first century in seeking to transform opportunities for children. UN فيجب أن يكون المجلس نشاطا وسريعا بما فيه الكفاية لتلبية طلبات القرن الحادي والعشرين بالسعى إلى توفير الفرص للأطفال.
    The Board must be nimble and agile enough to meet the demands of the twenty-first century in seeking to transform opportunities for children. UN فيجب أن يكون المجلس نشطا وسريعا بما فيه الكفاية لتلبية طلبات القرن الحادي والعشرين بالسعي إلى توفير الفرص للأطفال.
    The country continued to struggle to provide opportunities for children. UN 59- ولا يزال البلد يكافح لإتاحة الفرص للأطفال.
    Investment in education is a guarantee of open opportunities for all children. UN الاستثمار في التعليم ضمان لإتاحة الفرص للأطفال.
    opportunities for children to learn how to use online coping strategies, such as deleting messages, blocking contacts and reporting providers of inappropriate content, from an early age; UN إتاحة الفرص للأطفال ليتعلّموا منذ سن مبكرة كيفية الاستفادة من استراتيجيات التغلب على المخاطر، مثل حذف الرسائل، وصد المتصلين، والإبلاغ عمّن يقدم محتويات غير لائقة على الإنترنت؛
    The Committee underlines the importance of providing opportunities for children to contribute to the development of legislation, policies, strategies and design of services to ensure the implementation of the rights under article 31. UN وتشدد اللجنة على أهمية توفير الفرص للأطفال للإسهام في وضع التشريعات والسياسات والاستراتيجيات وتصميم الخدمات لضمان إعمال الحقوق المنصوص عليها في المادة 31.
    Such provision should comprise opportunities for children to produce and create their own cultural forms as well as exposure to activities produced by adults for children; UN وينبغي أن يشمل ذلك إتاحة الفرص للأطفال لإنتاج أشكالهم الثقافية الذاتية وكذلك التعرض لأنشطة يعدها البالغون من أجل الأطفال؛
    We call for the effective allocation of educational resources to ensure equal opportunities for children and young people living in vulnerable situations through education that takes into account diversity, local languages and mother-tongue education, as appropriate. UN وندعو إلى توخي الفعالية في تخصيص موارد التعليم لضمان تكافؤ الفرص للأطفال والشباب الذين يعيشون في أوضاع هشة بإتاحة خدمات تعليمية تراعي عوامل التنوع واللغات المحلية والتعليم باللغة الأم حسب الاقتضاء.
    We call for the effective allocation of educational resources to ensure equal opportunities for children and young people living in vulnerable situations through education that takes into account diversity, local languages and mother-tongue education, as appropriate. UN وندعو إلى توخي الفعالية في تخصيص موارد التعليم لضمان تكافؤ الفرص للأطفال والشباب الذين يعيشون في أوضاع هشة بإتاحة خدمات تعليمية تراعي عوامل التنوع واللغات المحلية والتعليم باللغة الأم حسب الاقتضاء.
    95. The Committee notes the implementation of regular Children's Forums both in Sava'ii and Upolu and that schools, communities, churches and other organizations provide some opportunities for children to participate and express their views. UN 95- تلاحظ اللجنة عقد منتديات منتظمة للأطفال في جزيرتي شفايي وأوبولو وأن المدارس والمجتمعات المحلية والكنائس وغيرها من المنظمات تتيح بعض الفرص للأطفال للمشاركة والإعراب عن آرائهم.
    It notes with concern that equal opportunities for children with disabilities are jeopardized, for example, by their limited access to public buildings, government services and public transportation, and that social stigma, fears and misconceptions surrounding disabilities remain strong in society leading to the marginalization and alienation of these children. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن تكافؤ الفرص للأطفال المعوقين يتعرض للخطر نظراً لإمكانية وصولهم المحدودة إلى المباني العامة والمرافق الحكومية ووسائل النقل العام، ولأن الوصم الاجتماعي والمخاوف والتصورات الخاطئة المحيطة بأوجه الإعاقة لا تزال قوية في المجتمع مما يؤدي إلى تهميشهم وإبعادهم.
    Develop and implement programmes geared to creating opportunities for children, adolescents, and adults who have not benefited from formal education or have dropped out of school. UN 14 - وضع وتنفيذ برامج موجهة نحو تهيئة الفرص للأطفال والمراهقين والراشدين الذين لم يحصلوا على تعليم رسمي أو تركوا الدراسة.
    106. The Committee recommends that States parties take action to build opportunities for children to express their views and for those views to be given due weight with regard to the following issues. UN 106- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدول الأطراف إجراءاً من أجل إتاحة الفرص للأطفال بغية التعبير عن آرائهم وإيلاء الاعتبار الواجب لتلك الآراء فيما يتعلق بالقضايا التالية.
    106. The Committee recommends that States parties take action to build opportunities for children to express their views and for those views to be given due weight with regard to the following issues. UN 106- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدول الأطراف إجراءاً من أجل إتاحة الفرص للأطفال بغية التعبير عن آرائهم وإيلاء الاعتبار الواجب لتلك الآراء فيما يتعلق بالقضايا التالية.
    The Committee also recommends that the State party collect disaggregated data on the enjoyment, by children and adults with disabilities, of the rights set out in the Covenant, that the State party use such data to develop laws, programmes and policies to promote equal opportunities for children and adults with disabilities, and that the State party include such information in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجمع بيانات مصنّفة بشأن تمتع الأطفال والبالغين ذوي الإعاقة بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وأن تستخدم هذه البيانات لوضع قوانين وبرامج وسياسات ترمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص للأطفال والبالغين ذوي الإعاقة، وأن تدرج هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    44. Articles 11 and 13 of the Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination include a series of affirmative action and compensatory measures to foster equal opportunities for children with disabilities. UN 44- وتتضمن المادتان 11 و13 من القانون الاتحادي بشأن حظر التمييز والقضاء عليه سلسلة من تدابير العمل الإيجابي والتدابير التعويضية من أجل تعزيز تكافؤ الفرص للأطفال ذوي الإعاقة.
    The Committee also recommends that the State party collect disaggregated data on the enjoyment, by children and adults with disabilities, of the rights set out in the Covenant, that the State party use such data to develop laws, programmes and policies to promote equal opportunities for children and adults with disabilities, and that the State party include such information in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجمع بيانات مصنّفة بشأن تمتع الأطفال والبالغين ذوي الإعاقة بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وأن تستخدم هذه البيانات لوضع قوانين وبرامج وسياسات ترمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص للأطفال والبالغين ذوي الإعاقة، وأن تدرج هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
    (d) Effectively reduce dropout rates of children beginning their education in schools and of children in the higher grades, and provide opportunities for children who have dropped out to re-enter educational institutions; UN (د) التخفيض الفعال لمعدلات تسرب الأطفال الذين يبدأون تعليمهم في المدارس والأطفال في الصفوف الأعلى، وإتاحة الفرص للأطفال الذين تسربوا كي يتسنى إعادة قيدهم في المؤسسات التعليمية؛
    (a) Establish as soon as possible a system of global and disaggregated data collection on children with disabilities, which will enable the State party and all its provinces and territories to establish inclusive policies and equal opportunities for all children with disabilities; UN (أ) العمل في أقرب وقت ممكن على وضع نظام لجمع بيانات شاملة ومصنفة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، يمكّن الدولة الطرف ومقاطعاتها وأقاليمها من وضع سياسات شاملة وتأمين تكافؤ الفرص للأطفال ذوي الإعاقة؛
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of opportunity for children to participate in developing policies and programmes concerning their recovery and social integration. UN وبالإضافة إلى ذلك تشعر اللجنة بالقلق من عدم توفّر الفرص للأطفال من أجل المشاركة في صياغة السياسات والبرامج المتعلقة بتعافيهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد